дуться — перевод на английский

Варианты перевода слова «дуться»

дутьсяsulk

Я не дуюсь, Деде.
I ain't sulking, Dede.
Я всегда знаю, когда ты дуешься.
I can tell when you're sulking.
— Ладно, хватит дуться.
Come on, stop sulking.
Вы сидите и дуетесь на всех.
You're just sitting here sulking.
Я не сержусь, поэтому и ты прекрати дуться.
I'm not sulking, so that you'll stop sulking.
Показать ещё примеры для «sulk»...

дутьсяpout

Он дуется. Герман!
He's pouting.
Всё ещё дуешься?
Still pouting?
Кончай дуться!
Stop pouting!
Да перестань же дуться, Занне. Папа снимает.
Stop Pouting, Sanne.
Перестань дуться.
— Stop pouting.
Показать ещё примеры для «pout»...

дутьсяmad

Ну, что ты дуешься?
Why are you mad?
Нет смысла дуться.
It's no use getting mad.
И долго ты на этот раз будешь дуться?
Well, how long are you gonna be mad for?
Сколько ты еще будешь дуться?
How long you gonna stay mad?
— (стэн) Ты не можешь вечно дуться на меня, Бусинка.
You can't stay mad at me forever, jelly bean.

дутьсяangry

Ты дуешься?
Are you angry?
Он будет дуться.
He is going to be angry.
Ты опять дуешься.
You get angry again.
Но... Все, то время, пока ты решила дуться на нас с папой, ты должна знать... что все это время ты могла быть счастлива.
But... all this time that you're choosing to be angry at Daddy and I,you know,it's...
Ты всё ещё на меня дуешься, да?
You're still angry with me, aren't you?
Показать ещё примеры для «angry»...

дутьсяwas upset

Он дулся, что я оставила его не у дел, и кряхтел как царь Горох но всё же предлагал свою помощь.
Well, he was upset that I took over his job as Lord Mayor of Party Town, but he did offer his help.
Слушай, я весь год дулся на тебя из-за того, что ты не раскрыла мне свою тайну.
Look, last year, I was upset with you 'cause you didn't trust me with your big secret.
Как долго Люси дуется на Энди?
How long has Lucy Been upset with Andy?
Зачем на нас дуться?
Why get so upset?
И перестань дуться. Мы выйграли 1,150 евро.
And stop being upset, we've won 1,150 euros!
Показать ещё примеры для «was upset»...

дутьсяsore

Не нужно дуться.
No need to get sore.
Не говорите мне, что до сих пор дуетесь.
Don't tell me you're still sore.
Так вы и правда дуетесь.
So you are sore.

дутьсяhold onto that grudge

И сколько еще ты будешь дуться?
How long you gonna hold onto that grudge?
Она будет дуться вечно, думая, когда бы отомстить.
She will hold onto that grudge forever waiting to get back at you.
Сколько ты еще будешь дуться?
How long are you gonna hold a grudge?
Как долго женщины могут дуться?
How long do women hold grudges?

дутьсяpiss

Ты всё ещё дуешься на меня?
Are you still pissed off at me?
Слушай, может ты все еще на меня дуешься, но ты должен вернуться, понял?
Listen, I know you're maybe still pissed off at me, but you need to... get your behind down here, all right?
Дико поссорились, до сих пор друг на друга дуемся.
Huge fight, still pissed.
Он ещё дуется на тебя.
He's still pissed you hit him.
Он все еще на меня дуется?
So, this one still pissed at me?
Показать ещё примеры для «piss»...

дутьсяstill sulking

Ты уже не дуешься на Джефферсона, не так ли?
You're not still sulking over Jefferson, are you?
Он всё ещё дулся, потому что я оказалась соавтором нового труда нашего профессора.
He was still sulking because I'd got second author on the professor's new paper.
— Все еще дуешься?
You still sulking?

дутьсяstop sulking

Долго ты будешь дуться?
Would you stop sulking?
Ты перестанешь дуться.
You're going to stop sulking.
Прекрати дуться!
I'd love it if you stopped sulking.