друг к другу — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «друг к другу»

друг к другуclose together

У него глаза слишком близко друг к другу.
His eyes are too close together.
В те времена, когда я познакомился со своей женой, его танцевали, нежно прижавшись друг к другу.
When I met my wife, you used to dance close together.
Нам лучше держаться ближе друг к другу.
We better stick close together.
Изображения, подобно фототелеграфным снимкам в газетах, состоят из миллионов отдельных точек разных оттенков серого цвета, настолько маленьких и близких друг к другу, что издали они незаметны.
The picture is like a newspaper wire photo made of perhaps a million individual dots of differing shades of gray so fine and close together that at a distance the constituent dots are invisible.
Мы можем представить себе действующие на коротком расстоянии крюки, которые начинают работать, когда протоны или нейтроны находятся очень близко друг к другу.
We can think of it as short-range hooks which start working when protons or neutrons are brought very close together.
Показать ещё примеры для «close together»...
advertisement

друг к другуtouch

Прикоснитесь друг к другу!
Touch each other!
Пожалуйста, прикоснитесь друг к другу!
Please touch each other!
— Вы с Денни прикасаетесь друг к другу?
Do you and Danny touch each other?
Мы с Хавьером не должны будем прикасаться друг к другу.
Javier and I mustn't touch each other.
Не целуйте друг друга, не прикасайтесь друг к другу!
Don't kiss each other! Don't touch each other.
Показать ещё примеры для «touch»...
advertisement

друг к другуtogether

Тогда почему ты продолжаешь подталкивать их друг к другу?
Then why do you keep pushing them together?
Я могу ваши задницы друг к другу скотчем примотать.
I can, uh, tape all your buns together.
— Прилепить свои груди друг к другу.
— Tape her breasts together.
Люди, вы едете слишком близко друг к другу.
You drive too close together... you should always have two car lengths ahead of you.
Грузовик прижал наши машины друг к другу и столкнул в реку.
The truck smashed our cars together and pushed us into the river.
Показать ещё примеры для «together»...
advertisement

друг к другуclose

Нам надо встать немного поближе друг к другу.
We have to get a bit closer.
— Я хотел чтобы мы стали ближе друг к другу.
— I was trying to bring us closer.
От непонимания, почему вместо того, чтобы чувствовать наибольшую близость друг к другу, я чувствую себя как никогда одинокой.
OF WONDERING WHY INSTEAD OF FEELING CLOSER THAN WE'VE EVER BEEN, I HAVE NEVER FELT MORE ALONE.
Разве могут разумы прижаться друг к другу?
Can two minds press close like this?
Стой ближе друг к другу!
Stay close!
Показать ещё примеры для «close»...

друг к другуattracted

Их все еще влечет друг к другу.
Still attracted.
Почему они не могут просто остаться вместе, чтобы их также влекло друг к другу?
Why can't they stay together, stay attracted?
Их не должно тянуть друг к другу.
They shouldn't be attracted.
Может, это не столько магическое, сколько химическое, когда двоих людей тянет друг к другу.
Maybe it's not magical, but chemical when two people are attracted.
Нас просто тянет друг к другу.
You and I are both attracted to each other.
Показать ещё примеры для «attracted»...

друг к другуtreat each other

Нельзя заставить любить, но мы можем относиться друг к другу с уважением и заботой.
Love cannot be commanded. But we should treat each other with respect and consideration.
Будем нежны друг к другу, как братья и сестры.
We should all treat each other like brothers and sisters.
Давай относиться друг к другу именно так.
Let's treat each other this way,
Вот для чего мы все здесь, чтобы лучше понять друг друга и относиться друг к другу с симпатией и участием.
That's why we're all here, to better understand one another and treat each other with sympathy and compassion.
То, как он относится к нам, это то, как бы мы хотели относиться друг к другу.
The way he treats us all the time is the way we wish we treated each other even part of the time.

друг к другуaffection

Часто между хозяином и лошадью развиваются чувства близости друг к другу.
Often times between an owner and a horse a certain amount of affection develops.
Хорошо известно, что волки остаются с одним партнером всю жизнь, но я даже не предполагал таких постоянных и разнообразных проявлений внимания друг к другу.
It's well-known that wolves mate for life, but knowing that has hardly prepared me for their constant and varied displays of affection.
Всегда так приятно видеть, как молодые родители проявляют свою любовь друг к другу.
IT'S ALWAYS NICE TO SEE YOUNG PARENTS EXPRESSING AFFECTION.
Мы были соперниками, иногда собутыльниками, но это не значит, что у нас была друг к другу привязанность.
We were worthy adversaries... occasional drinking buddies. But it's not as if we had great affection for one another.
Тогда мы бы остались только привязанными друг к другу, и я знаю, что этого не будет достаточно...
«Then we'd be left with affection alone, »and I know that won't be enough.