до чёртиков — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «до чёртиков»

до чёртиковscared the hell out of

Буду с тобой честен, Кристин, это меня... до чёртиков напугало.
I have to be honest, Christine. It scared the hell out of me.
Эдди, ты меня до чертиков напугал .
Eddie, you scared the hell out of me.
Ты меня до чёртиков напугал.
You scared the hell out of me.
Вы меня до чертиков напугали.
You scared the hell out of me.
Ты меня до чертиков напугала!
Oh, you scared the hell out of me.
Показать ещё примеры для «scared the hell out of»...

до чёртиковhell

Независимо от всего остального, это реально, и это пугает меня до чертиков.
Regardless of everything else, that's real, and that scared the hell out of me.
— Ты до чертиков нас напугал!
The hell of a fright you've given us!
Я напугал ее до чертиков, вот как!
I scared the hell out of that woman. That's how.
Иногда пугает меня до чертиков. Но она мне нравится.
Scares the hell out of me sometimes, but I do like her.
— Когда я думаю о том, что Морин скоро пойдёт в колледж, это пугает меня до чёртиков.
Sometimes the thought of Maureen in college scares the hell out of me.
Показать ещё примеры для «hell»...

до чёртиковcrap out of

Хорошо, теперь ты пугаешь меня до чертиков, Тоби.
Now you're scaring the crap out of me, Toby.
Господи, пацан, ты меня до чертиков напугал.
Jeez, kid! Scared the crap out of me.
Он прячется в разных местах, и выскакивает из них, чтобы напугать Дейла до чертиков.
He hides in weird places then he jumps out of them to scare the crap out of Dale.
Меня скотч до чертиков напугал.
The duct tape... It scared the crap out of me.
Ты меня до чертиков напугал.
You scared the crap out of me.
Показать ещё примеры для «crap out of»...

до чёртиковscare

Она притворилась мертвой в бассейне, чем напугала до чертиков и меня и всех остальных.
She pretended she was dead in the pool, which scared the hell out of me and everyone else.
Да, ты их прям до чертиков напугал... но дело не в этом!
You scared the fuck out of them right enough, but that's not the point.
Когда мы только встретились, он был напуган до чёртиков.
Was a scared little kid when I met him.
Ну, они живут в Ведьменом Доме и слепая дама до Чёртиков меня пугает.
They lived in the Witchy House and the blind lady scared me.
Мне было до чертиков страшно.
I was scared.
Показать ещё примеры для «scare»...

до чёртиковscared the shit out of

Господи, Боже мой, Ты до чертиков меня перепугал.
Jesus Christ, you scared the shit out of me.
Ты меня напугал до чёртиков.
You just scared the shit out of me.
— Ты меня до чертиков напугал!
— You scared the shit out of me.
Господи, Эд, ты меня до чертиков напугал.
Jesus Christ, Ed, you scared the shit out of me.
Господи, ты меня до чертиков напугала, девочка.
You scared the shit out of me, girl.
Показать ещё примеры для «scared the shit out of»...

до чёртиковfreaked out

Совсем ничего. Реально казалось, что до чертиков напуган тем, что я знаю о его причастности..
In fact, he seemed pretty freaked out that I knew he was stationed there...
Мне до чертиков страшно.
I'm pretty freaked out here.
Джека, Кейт и Сойера они куда-то увели и послали меня обратно, чтобы я сказал остальным держаться подальше.. что я и сделал.. и теперь все перепуганы до чертиков
And they take Jack, Kate and Sawyer someplace, and they sent me back to warn everyone to stay away... which I did... and now everyone's freaked out.
Знаешь, Лена она пугала до чертиков, а вот Сидни...
You know, Len was freaked out by her, but Sydney --
Это пугает меня до чертиков.
It's freaking me out.
Показать ещё примеры для «freaked out»...

до чёртиковfed up

Я сыт по горло Гупи, они надоели мне до чёртиков.
I was fed up with the Goupis, fed up with their mugs, fed up with everything.
Вы мне уже до чертиков надоели!
You're a real pain in the ass! I'm fed up with all that!
Так или иначе, мне тоже все это до чертиков надоело потому, что Крейг ...
Anyway, I was fed up too because Craig had...
Надоело до чёртиков.
I'm fed up with it.
Ай, мне уже до чертиков надоело работать официанткой.
Aw I'm fed up of being a waitress.

до чёртиковscares the hell out of

Пугает до чёртиков, правда?
Scares the hell out of you, doesn't it?
Он до чертиков запугал весь город.
He scares the hell out of the city.
Мы ее боимся до чертиков.
She scares the hell out of us.
А это ты не можешь контролировать. И тебя это пугает до чертиков.
And this you can't control, and it scares the hell out of you.
Это пугает до чертиков тебя, не так ли?
It scares the hell out of you, doesn't it?
Показать ещё примеры для «scares the hell out of»...

до чёртиковshit

Ты напугала меня до чёртиков.
You scared the shit out of me.
Вот что пугает меня до чертиков.
That stuff scares the shit out of me.
Сначала он перепугался до чертиков, а потом...
First, he shit a brick.

до чёртиковout of my wits

В твоём возрасте я, увидев привидение, испугалась бы до чёртиков!
If I had seen a ghost at your age, I would have been scared out of my wits.
Да, я испугался до чёртиков, когда ты собиралась меня переехать.
Yes, I was scared out of my wits when you were about to run me down.
Скорее напугал до чертиков.
Mostly just scared the wits out of him.