scared the hell out of — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «scared the hell out of»

scared the hell out ofдо чёртиков напугал

Morelli, you scared the hell out of me!
Морелли, ты напугала меня до чертиков!
Mother, you s... you scared the hell out of me.
Мама, ты... напугала меня до чёртиков.
Jeez, you scared the hell out of me.
Блин, ты напугала меня до чёртиков.
You scared the hell out of me.
Ты напугала меня до чертиков.
Ellie... you scared the hell out of me.
Элли.. ты напугала меня до чёртиков.
Показать ещё примеры для «до чёртиков напугал»...
advertisement

scared the hell out ofдо смерти напугал

— Jeez, Joe! You scared the hell out of me.
Джо, ты меня до смерти напугал.
Jesus, Mickey, you scared the hell out of me.
Господи! Михаил, Ты меня до смерти напугал.
Man, you scared the hell out of me.
Чувак, ты меня до смерти напугал.
— You scared the hell out of me.
— Ты меня до смерти напугал.
You scared the hell out of me.
Ты меня до смерти напугал.
Показать ещё примеры для «до смерти напугал»...
advertisement

scared the hell out ofчертовски напугал

You scared the hell out of me.
Ты чертовски напугал меня.
David, you scared the hell out of me.
Дэвид, ты меня чертовски напугал.
Dude. You scared the hell out of me.
Парень, ты меня чертовски напугал.
You scared the hell out of me.
Ты меня чертовски напугал.
Oh, God, Roscoe, you scared the hell out of me!
О, Боже, Роско, ты чертовски напугал меня!
Показать ещё примеры для «чертовски напугал»...
advertisement

scared the hell out ofпугает меня до чёртиков

Scares the hell out of me sometimes, but I do like her.
Иногда пугает меня до чертиков. Но она мне нравится.
Just that her taste in jewelry scares the hell out of me.
Только то, что ее вкус в украшениях пугает меня до чертиков.
Dana Kinney scares the hell out of me.
Дана Кинни пугает меня до чёртиков.
And that scares the hell out of me.
И это пугает меня до чертиков.
Regardless of everything else, that's real, and that scared the hell out of me.
Независимо от всего остального, это реально, и это пугает меня до чертиков.
Показать ещё примеры для «пугает меня до чёртиков»...

scared the hell out ofнапугал

You scared the hell out of me.
Ты меня напугал.
Did I scare the hell out of you?
Я напугал тебя?
— You scared the hell out of me.
— Ты напугал меня.
You scared the hell out of me.
Ты напугал меня.
— Oh, you scared the hell out of us, kid.
Как же ты нас напугал, парень.
Показать ещё примеры для «напугал»...

scared the hell out ofпугает меня до смерти

And that scares the hell out of me.
И это пугает меня до смерти.
That scares the hell out of me.
Это пугает меня до смерти.
Scares the hell out of me.
Пугает меня до смерти.
Okay, okay, maybe we have developed some sort of friendship, but that doesn't change the fact that on a very primal level the woman scares the hell out of me.
Ладно, ладно, возможно, у нас возникло некое подобие дружбы, но это не меняет того факта, что на каком-то примитивном уровне эта женщина пугает меня до смерти.
And they scare the hell out of you, don't they?
И они до смерти пугают вас, не так ли?
Показать ещё примеры для «пугает меня до смерти»...

scared the hell out ofпугаешь

You scare the hell out of me.
Ты меня пугаешь.
Because you're scaring the hell out of me, that's why not.
Потому что ты пугаешь меня, вот почему.
Look at her, you're scaring the Hell out of her.
Ты ее пугаешь, хватит.
You're scaring the hell out of me.
Ты меня пугаешь.
Just that this fat sun scares the hell out of me.
Просто это огромное солнце... ...пугает меня.
Показать ещё примеры для «пугаешь»...

scared the hell out ofчертовски пугаешь

To be honest, it scares the hell out of me.
Если по чести, это чертовски пугает меня.
It scares the hell out of me.
Чертовски пугает.
Sometimes, Edith Alice, you scare the hell out of me.
Иногда, Эдит Элис, ты... чертовски пугаешь меня.
Because you scared the hell out of me!
Потому что ты меня чертовски пугаешь.
This scares the hell out of me.
Это чертовски пугает меня.
Показать ещё примеры для «чертовски пугаешь»...