до полудня — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «до полудня»
На английский язык «до полудня» переводится как «before noon».
Варианты перевода словосочетания «до полудня»
до полудня — before noon
— Как это тебе удалось проснуться до полудня?
How did you happen to get up before noon?
Меня не беспокоить до полудня.
I'm not to be disturbed before noon.
Возможно, Роза уже получил информацию, тогда он объявится здесь до полудня... и развязка наступит быстро.
Roza maybe already know, he's gonna show up before noon. Then, it's gonna be fast.
Я хочу, чтобы ты сдал свой кабинет до полудня, иначе я тебя вышвырну.
I want you out of your office before noon, or I'll have you thrown out.
Нам нужно взять машину напрокат и немножко везенья, и мы будем на месте завтра до полудня.
All we gotta do is rent a car, and with a little luck we'll be back there before noon tomorrow.
Показать ещё примеры для «before noon»...
до полудня — till noon
Я никогда не ем до полудня.
I never eat till noon.
Мы можем поспать до полудня.
We can sleep till noon.
Я думал, ты проспишь до полудня.
I thought you'd sleep till noon.
Вы будете дрыхнуть до полудня.
The three of you certainly sleep till noon.
Завтра до полудня я здесь.
Give me a call. I'll be here till noon tomorrow.
Показать ещё примеры для «till noon»...
до полудня — by midday
Если израильтяне не освободят наших людей завтра до полудня, мы должны расстрелять двух заложников.
If the Israelis don't start to release our people by midday tomorrow, we have to kill the first two hostages.
Пусть так, но если до полудня не появится хозяйка, то мне не останется ничего другого, как свернуть работу и покинуть дом.
Be that as it may, if your mistress is not materialised by midday, I will have no option but to suspend operations and remove myself.
Черный Уолдер и Лотар обещали прибыть до полудня.
Black Walder and Lothar promised to be here by midday.
Оно должно прибыть до полудня.
It should be here by midday.
Хорошо, но только завтра до полудня.
Okay, but you only have until midday tomorrow.
Показать ещё примеры для «by midday»...
до полудня — until the afternoon
Прошу прощения, мадам, но я боюсь, камин в библиотеке обычно не зажигают до полудня.
I beg pardon, madam. I'm afraid the fire is not usually lit in the library until the afternoon.
Вода в парке отключена до полудня.
The park's water is cut off until the afternoon.
До полудня написать прошение об отставке.
Write a letter of resignation. Have it on my desk this afternoon.
Неудивительно, что вы проспали до полудня.
I don't wonder you slept through the afternoon.
Если не напечатаете эту шифровку до полудня Пт.--"
«If you do not print this cipher by the afternoon of Fry,»
до полудня — till midday
Поздно заснув, поздно проснулся и пришлось до полудня работать.
I woke up late and forced myself to work till midday.
Я должен был написать несколько писем, поэтому остался здесь и печатал на машинке до полудня.
I had some letters to write. I stayed up here typing till midday.
И если ты можешь спать до полудня, ты можешь также помочь.
And if you can sleep till midday, you can also help out.
В выходные они закрыты до полудня.
They don't open till midday on weekends.
До полудня никаких работ.
Shut down till midday.
до полудня — until this afternoon
Приемная не откроется до полудня.
Surgery doesn't open until this afternoon.
У вас есть время до полудня.
You have until this afternoon.
Мне не нужно на работу до полудня.
Hey, I don't have to work until this afternoon.
Прошу прощения, мадам, но я боюсь, камин в библиотеке обычно не зажигают до полудня.
I beg pardon, madam. I'm afraid the fire is not usually lit in the library until the afternoon.
Вода в парке отключена до полудня.
The park's water is cut off until the afternoon.
Показать ещё примеры для «until this afternoon»...
до полудня — till this afternoon
Я не ожидала вас до полудня.
I wasn't expecting you till this afternoon.
Ты же знаешь, не стоит ждать от них новостей до полудня.
You know we're not expected to hear from them till this afternoon.
Мне не разрешают видеть ее до полудня, а ее адвокат мне не перезванивает.
They won't let me till this afternoon, and her lawyer's not returning my calls.
Но не говори ему до полудня.
Don't tell him till the afternoon.