до краёв — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «до краёв»

до краёвto the edge

Ищите по всему королевству по всем лесным лабиринтам дойдите до края света.
Search the land the labyrinths of the forests to the edge of within.
Когда дойдем до края, вернемся за ним.
When we get to the edge, we can come back for him.
Я дошла до края, и Кларк вернул меня из пропасти.
I went to the edge, and Clark pulled me back.
Мне обычно нужно 21 до края тротуара.
I only need 21 to the edge.
До края Русь дошла, до самого последнего предела.
Russia's got to the edge... The very edge.
Показать ещё примеры для «to the edge»...
advertisement

до краёвto the ends of the

И я буду преследовать тебя до края земли, пока не получу их все — особенно «Счастливый случай»!
And I will hunt you down to the ends of the Earth until I get them back — especially the Trivial Pursuit!
Если ты думаешь убежать в Калифорнию, пожалуйста, пойми, что ФБР будет тебя преследовать до краёв Земли.
If you have any last thought to run to California please understand that the FBI will follow you to the ends of the earth.
Вы будете мне свидетелями в Иерусалиме, и во всей Иудее и Самарии, и даже до края земли.
You will be my witnesses in Jerusalem and in all Judea and Samaria and to the ends of the earth.
Если бы я действительно так и думал, я бы преследовал его до края земли.
If I really thought so, I'd track him to the ends of the earth.
Даже если мне придется дойти до края земли, я её найду.
Even if I have to go to the ends of the Earth, I'll find her.
Показать ещё примеры для «to the ends of the»...
advertisement

до краёвto the brim

До краев.
To the brim.
Вот такой вышины, вот такой ширины, до краев забитый купюрами.
A bag this big, this wide, full to the brim with money.
Я полон до краёв ощущением чего-то доброго.
I am filled to the brim with a feeling of goodness.
Порой ужасный, но... ..полный жизни... до краев.
Bit naughty sometimes, but... ..full of life... to the brim.
Одна из наших медсестер нашла это под вашей кроватью, до краев заполненным пеплом и сигаретными бычками.
One of my nurses found this under your bed filled to the brim with ashes and cigarette butts.
Показать ещё примеры для «to the brim»...