filled to the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «filled to the»

filled to theзаполнена до краёв

One of my nurses found this under your bed filled to the brim with ashes and cigarette butts.
Одна из наших медсестер нашла это под вашей кроватью, до краев заполненным пеплом и сигаретными бычками.
The pan was filled to the brim, the milk boiled over.
Кастрюля заполнена до краёв, молоко убегает.

filled to theполон до краёв

The tub was filled to the gunwales...
Лодка полна до краев.
I am filled to the brim with a feeling of goodness.
Я полон до краёв ощущением чего-то доброго.

filled to theдо краёв наполненная

A speaking toby jug filled to the brim with hot piss. The inexorable rise of Adrian Chiles makes me long for the days when a regional accent was considered a professional disadvantage.
(toby jug — кружка с лицом гнома) наполненная до краев теплой мочой. когда региональный диалект считался профессиональным недостатком.
Must have been big as a pony, and it's filled to the rim with beans.
Размером, наверное, с пони, до краёв наполненная бобами.

filled to theнаполнена под самый

And if, in that second, the ventricle was filled to maximum capacity, the bone would pop the heart.
И если в этот момент желудочек был наполнен по максимуму, кость пробила бы сердце.
My cup is filled to the rim. Which leads us to another topic.
Моя чаша наполнена под самый ободок.

filled to theзаполнен

Lyceum is filled to 120%.
Лицей заполнен на 120% .
And your hard drive's filled to capacity with Lily's.
А твой жесткий диск заполнен грудями Лили.

filled to the — другие примеры

An underwater larder filled to overflowing, and all Captain Nemo for the taking.
Подводная кладовая была набита до отказа, и капитану Немо надо было всего лишь протянуть руку.
My cistern is filled to the brim.
У меня полная цистерна.
The nursing homes are filled to capacity, and they can't afford modern equipment.
Хикарииное (Дом Света), специальные больницы для престарелых, уже заполнены до отказа. Помещения и оборудование быстро выходят из строя.
« Filled to the brim with girlish glee three little girls from school »
Озорные хохотушки, Едем вот в автомобиле.
I've always filled to three-quarters, sometimes to the top of the cereal.
Я всегда наполнял чашку на три четверти, иногда даже поверх хлопьев.
Показать ещё примеры...