достопримечательность — перевод на английский
Быстрый перевод слова «достопримечательность»
«Достопримечательность» на английский язык переводится как «sightseeing attraction» или «landmark».
Пример. Красная площадь в Москве — это знаковая достопримечательность, которую обязательно стоит посетить. // Red Square in Moscow is a landmark sightseeing attraction that is definitely worth visiting.
Варианты перевода слова «достопримечательность»
достопримечательность — landmark
А мы говорим о доме Харрингтонов, достопримечательности города... и я хочу сказать, что он должен ею и остаться.
We're talking about Harrington House, which is a landmark in this town... and I intend to see that it stays that way.
То есть под достопримечательностью Лондона спрятана тайная база?
What, there's like a secret base hidden underneath a major London landmark?
Так теперь мы работаем в исторической достопримечательности?
So, are we in an historical landmark, now?
Это архитектурная достопримечательность.
It's an architectural landmark.
Аркадиан должен оставаться достопримечательностью, должен.
The Arcadian should be a landmark, it should.
Показать ещё примеры для «landmark»...
достопримечательность — sight
— Я хотел бы покататься вокруг немного, посмотреть достопримечательности.
— I'd like to drive around a bit, see the sights.
— Я видел достопримечательности.
— I seen the sights.
Я видел столько достопримечательностей и чудес за много лет, сколько никто не видел.
I have seen sights and wonders in my many years that no one could ever dreamt of.
Спешите увидеть самые невероятные представления... самые странные достопримечательности нашего века!
Come and s ee the most incredible shows the strangest sights of the century!
Ездит он там по достопримечательностям.
He sees the sights, you know?
Показать ещё примеры для «sight»...
достопримечательность — sightseeing
Мы идём смотреть достопримечательности, правда Аста?
We're going sightseeing, aren't we?
Пойдёте завтра осматривать достопримечательности?
They'll go sightseeing tomorrow?
Устроим осмотр достопримечательностей.
We'll go sightseeing.
Осматриваю достопримечательности.
Sightseeing.
Нет времени для осмотра достопримечательностей.
No time for sightseeing.
Показать ещё примеры для «sightseeing»...
достопримечательность — attraction
А сейчас я покажу вам величайшую из всех достопримечательностей!
And now, I'll show you the greatest attraction of all.
Она здесь главная достопримечательность.
She's the main attraction here.
Вермер был главной достопримечательностью галереи.
The Vermeer was the biggest attraction in the gallery.
Я теперь туристическая достопримечательность?
Am I a tourist attraction now?
Ими занялись власти, положили их в больницу и со временем стали пускать посетителей. И они стали единственной крупнейшей достопримечательностью Канады.
So, the government took over and put them in a hospital, and then slowly the hospital started to admit people, and it became the single biggest attraction in Canada.
Показать ещё примеры для «attraction»...
достопримечательность — tourist attraction
Сейчас мы ничто, кроме как чертова достопримечательность с квартирами, ресторанами, и магазинами, которые не каждый может себе позволить.
Now we're nothing but a damn tourist attraction with condos and restaurants and shops none of us can hardly afford.
Простите, сэр, а почему Кобра напала на достопримечательность с нулевой тактической значимостью?
Um, excuse me, sir. Why is Cobra attacking a tourist attraction with zero tactical value, and with all due respect to India, why are we defending it?
Он на табличке на самой большой достопримечательности города.
All right? It's on a plaque on the city's biggest tourist attraction.
Боевики ИГИЛ уничтожили древний храм — некогда популярную достопримечательность. Боевики назвали этот акт необходимым сносом идолов.
ISIS fighters destroyed the ancient temple, a once popular tourist attraction recently denounced by ISIS militants as quote, the necessary destruction of idolatrous structures in accordance with Islamic law.
Самая главная достопримечательность Канады в 1934-1943?
Now, what was the biggest tourist attraction in Canada between 1934 and 1943?
Показать ещё примеры для «tourist attraction»...
достопримечательность — noted places
А на нашем маршруте есть достопримечательности?
Are there noted places along our route?
А тут есть какие-то достопримечательности?
Are there any noted places here?
Я расскажу вам о достопримечательностях по маршруту нашего следования.
I'll explain to you about noted places along the route.
Я расскажу вам о достопримечательностях по маршруту нашего следования.
«I'll explain to you about noted places along the route»
Выясните насчет достопримечательностей.
Find out what noted places are around here.
достопримечательность — historic landmark
Маяк — историческая достопримечательность.
The lighthouse is a historic landmark.
Посмотри на страницу 12, увидишь, что здание можно зарегистрировать как историческую достопримечательность, что дает налоговые льготы.
I found out you can register the building... as a historic landmark, which gives you certain tax benefits.
Мы хотим, чтобы наш бар объявили исторической достопримечательностью.
Actually, we're here because we want to get our bar certified as a historic landmark.
А потом... берегитесь достопримечательности северо-востока,
And then... look out, historic landmarks of the Northeast,
достопримечательность — see
По крайней мере, после 45 лет в Нью-Йорке, я увидел все достопримечательности.
Well, at least, after forty-five years, I've seen New York.
Ну он говорил том, как летал в Париж, но не видел достопримечательностей.
He told me he's been to Paris, but he's never really seen it
Осмотр достопримечательностей?
Sight seeing?
достопримечательность — go sightseeing
Вы действительно решили показать мне достопримечательности?
— Now wait a minute. When you asked me to go sightseeing, you really meant it, didn't you?
Пойдем, если хочешь, но я думал, что ты хотел побродить по достопримечательностям.
Come if you want, but I thought you wanted to go sightseeing.
Ты можешь посмотреть достопримечательности, раз уж ты приехала...
You might as well go sightseeing since you're here already...
Осматривать достопримечательности.
They've gone sightseeing.
достопримечательность — sight-seeing
Тогда, нет больше осмотра достопримечательностей!
Then, no more sight-seeing!
Достопримечательности, да?
Sight-seeing, right?
Закончил осмотр достопримечательностей?
Have you finished sight-seeing?
Осматривать достопримечательности?
Where's the big guy going? Sight-seeing?
Ну все, Фил, хватит глазеть на достопримечательности.
All right, Phil, enough sight-seeing.
Показать ещё примеры для «sight-seeing»...