досрочный — перевод на английский
Быстрый перевод слова «досрочный»
На английский язык «досрочный» переводится как «early» или «premature».
Варианты перевода слова «досрочный»
досрочный — early
— Ваше согласие о нашей досрочной свадьбе.
— Your consent to our early marriage.
— Первая смена — свободны досрочно.
— First shift — early release.
Вышел досрочно за хорошее поведение и решил побыть на солнце, в Калифорнии.
I got out early for good time and I went to California, get some sun.
Потом, вам позволили досрочно покинуть среднюю школу чтобы поощрить ваши занятия классической музыкой.
Now, you were allowed to leave secondary school early to pursue classical studies.
В общем, они устроили мне... досрочное освобождение из заключения... и я стал им оказывать различные услуги.
Anyway, they arranged for me to get an early release from my unfortunate incarceration, and I began to perform a variety of services.
Показать ещё примеры для «early»...
досрочный — parole
Его могут досрочно освободить через два месяца.
He's eligible for parole in two months.
Отбывала бы еще девять лет колонии за нарушение досрочного освобождения!
Serving nine more years in the penitentiary for violation of parole.
Тогда я нанял адвоката, дал ему денег, чтоб поработал над твоим досрочным.
So I got ahold of a lawyer. I gave him some dough to work on your parole.
Адвокат Симона уже год просит освободить его досрочно.
Simon's lawyer has been demanding a parole.
— Нет. Вышел досрочно к Новому Году.
No, I got a special New Year's parole.
Показать ещё примеры для «parole»...
досрочный — probation
— Условно досрочное освобождение.
Probation.
Я только что навестил приятеля в Комитете по досрочному освобождению.
I've just been to see a mate in Probation over the road.
Джейн, он нарушит условия досрочного освобождения, если у него не будет постоянного места жительства.
Jane, he's gonna be in violation of his probation without a permanent address.
— Это нарушает мое досрочное освобождение?
— Does this violate my probation?
Ты ведь в курсе, у меня досрочное освобождение, помнишь?
You know, I'm on probation, remember?
Показать ещё примеры для «probation»...
досрочный — early release
Мы с братом зашли отужинать... отметить мой досрочный уход с казенных харчей.
My brother and I have come to dine to celebrate my early release from the service of the state.
Досрочно, за хорошее поведение.
Early release for time served.
Досрочное. За хорошее поведение.
Early release for good behavior.
Выпустили всех досрочно.
Gave us all early release.
Наш друг Хилл поможет вашему досрочному выходу.
Our friend Hill has been quite the help in getting your early release.
Показать ещё примеры для «early release»...
досрочный — early parole
Мы хотим сократить этот срок до года... и получить гарантии поддержки со стороны учреждения в вопросах... о праве работать вне заведения и о досрочном освобождении.
We'd like to trim that to a year... and have your assurances of institutional support... for work release and early parole.
Он многое узнал и готов дать показания в обмен на досрочное освобождение.
He learned things, and he will testify in exchange for early parole.
— Начальники тюрьмы имеют право предоставлять досрочное освобождение, особенно не опасным заключенным, отбывающим первый срок.
— Wardens have great discretion getting early parole, especially to non-violent, first-time offenders.
Что насчёт досрочного освобождения?
What about early parole?
Досрочное освобождение.
Early parole.
Показать ещё примеры для «early parole»...
досрочный — got paroled
Его досрочно освободили, за хорошее поведение.
He got paroled after three years.
Когда его освободили досрочно, Вольфрам и Харт направили его ко мне.
When he got paroled, Wolfram Hart assigned him to me.
Роулза освободили досрочно три месяца назад.
Rawls got paroled three months ago.
Две недели назад досрочно освобожден.
He just got paroled two weeks ago.
Освободили условно досрочно.
He just got paroled.
Показать ещё примеры для «got paroled»...
досрочный — parole violations
А как же нарушение им условий досрочного освобождения?
What about his parole violations?
Крюс, это правда, что твоего сокамерника вернули в тюрьму за нарушение условий досрочного освобождения?
Crews, is it true your roommate's back in slam for parole violations?
Твои ребята, похоже, нарушают условия досрочного освобождения.
Your boys are like walking parole violations.
Два года назад мне позвонил отец, у него были неприятности с инспектором по досрочному.
Two years ago, my dad called me, and he was getting hit with a parole violation.
Если заметят, как Шинвелл говорит с членом его старой банды, он нарушит условия досрочного освобождения.
If Shinwell gets caught talking to a member of his old gang, that is a parole violation.
Показать ещё примеры для «parole violations»...
досрочный — parole officer
Главный чиновник по досрочному освобождению и твой спонсор сейчас у него дому.
The chief parole officer and your sponsor are at his house.
Я связался с его инспектором по досрочному освобождению.
I followed up with his parole officer.
Его инспектор по досрочному освобождению сделал тест при аресте, он поможет мне доказать, что Терранс был чист.
His parole officer did one when he was arrested, and I need it to help me prove that he wasn't using.
Ты пропустил встречу с инспектором по досрочному освобождению.
You missed your meeting with your parole officer. — What?
Из колонии до тюрьмы штата, испытательный срок и досрочное.
Juvie to county to state prisons, Probation and parole officers.
досрочный — release
Может быть, друзья из Тайбэя смогут добиться его досрочного освобождения.
Maybe friends in Taipei will be able to obtain his release earlier.
Он сделал так, чтобы Джуниора смогли выпустить досрочно.
He dropped Junior's sentence making him eligible for work release.
Я же не говорю выпустить его досрочно!
I didn't say you should release him.
Некоторые судьи выносят решения о досрочном освобождении заключенных из-за переполнения тюрем, и Микс просто проскользнул сквозь систему.
Some judge probably ordered a prisoner release due to overcrowding, and Meeks must have just slipped through the cracks.
В данной ситуции я была бы рада, если бы меня досрочно освободили.
So, under the circumstances, I would be grateful if I could be released with time served.
досрочный — got an early
— Хантер позвонила. Рейчел Вайсс досрочно приняли в колледж Веслийан.
Hunter called and said that Rachel got an early acceptance to Wesleyan.
Бриттани в Массачусетском технологическом знакомится с кампусом, потому что её приняли досрочно.
Brittany is at M.I.T. touring the campus because she's got an early acceptance.
Когда Тхэ-иль оказался в лучших 3,000 и его досрочно приняли в Сеульский национальный университет, наш директор сказал Министерству образования:
When Tae-il made top 3,000, and got early accepted to Seoul National University, our principal said to the Department of Education,
Шесть месяцев назад была досрочно освобождена за хорошее поведение.
Got out early for good behavior six months ago.