досрочный — перевод на английский
Быстрый перевод слова «досрочный»
На английский язык «досрочный» переводится как «early» или «premature».
Варианты перевода слова «досрочный»
досрочный — early
— Ваше согласие о нашей досрочной свадьбе.
— Your consent to our early marriage.
— Первая смена — свободны досрочно.
— First shift — early release.
Вышел досрочно за хорошее поведение и решил побыть на солнце, в Калифорнии.
I got out early for good time and I went to California, get some sun.
Потом, вам позволили досрочно покинуть среднюю школу чтобы поощрить ваши занятия классической музыкой.
Now, you were allowed to leave secondary school early to pursue classical studies.
В общем, они устроили мне... досрочное освобождение из заключения... и я стал им оказывать различные услуги.
Anyway, they arranged for me to get an early release from my unfortunate incarceration, and I began to perform a variety of services.
Показать ещё примеры для «early»...
advertisement
досрочный — parole
Отбывала бы еще девять лет колонии за нарушение досрочного освобождения!
Serving nine more years in the penitentiary for violation of parole.
Тогда я нанял адвоката, дал ему денег, чтоб поработал над твоим досрочным.
So I got ahold of a lawyer. I gave him some dough to work on your parole.
Досрочное через полгода.
Parole in six months.
Обвинение рекомендовало исключить любую возможность досрочного освобождения.
The People have recommended the severest limitation for any possibility of parole.
Я приковал его наручниками к койке и оформил нарушение правил досрочного освобождения.
I cuffed him to the bed and booked him for parole violations.
Показать ещё примеры для «parole»...
advertisement
досрочный — probation
— Условно досрочное освобождение.
Probation.
— Это нарушает мое досрочное освобождение?
— Does this violate my probation?
Она нарушила условия досрочного освобождения.
— She violated probation.
Я вернулась в участок и позвонила в отдел надзора за досрочно освобожденными.
I went back to the nick and rang probation.
Может это офицер по досрочному.
It might be my probation officer.
Показать ещё примеры для «probation»...
advertisement
досрочный — early parole
Он многое узнал и готов дать показания в обмен на досрочное освобождение.
He learned things, and he will testify in exchange for early parole.
— Начальники тюрьмы имеют право предоставлять досрочное освобождение, особенно не опасным заключенным, отбывающим первый срок.
— Wardens have great discretion getting early parole, especially to non-violent, first-time offenders.
Что насчёт досрочного освобождения?
What about early parole?
Досрочное освобождение.
Early parole.
И такое сотрудничество может помочь твоей даме в досрочном освобождении.
And that kind of cooperation could help earn your lady an early parole.
Показать ещё примеры для «early parole»...
досрочный — early release
Мы с братом зашли отужинать... отметить мой досрочный уход с казенных харчей.
My brother and I have come to dine to celebrate my early release from the service of the state.
Досрочно, за хорошее поведение.
Early release for time served.
Досрочное. За хорошее поведение.
Early release for good behavior.
Выпустили всех досрочно.
Gave us all early release.
Наш друг Хилл поможет вашему досрочному выходу.
Our friend Hill has been quite the help in getting your early release.
Показать ещё примеры для «early release»...
досрочный — got paroled
Его досрочно освободили, за хорошее поведение.
He got paroled after three years.
Когда его освободили досрочно, Вольфрам и Харт направили его ко мне.
When he got paroled, Wolfram Hart assigned him to me.
Роулза освободили досрочно три месяца назад.
Rawls got paroled three months ago.
Две недели назад досрочно освобожден.
He just got paroled two weeks ago.
Освободили условно досрочно.
He just got paroled.
Показать ещё примеры для «got paroled»...
досрочный — parole violations
А как же нарушение им условий досрочного освобождения?
What about his parole violations?
Твои ребята, похоже, нарушают условия досрочного освобождения.
Your boys are like walking parole violations.
Крюс, это правда, что твоего сокамерника вернули в тюрьму за нарушение условий досрочного освобождения?
Crews, is it true your roommate's back in slam for parole violations?
Два года назад мне позвонил отец, у него были неприятности с инспектором по досрочному.
Two years ago, my dad called me, and he was getting hit with a parole violation.
Если заметят, как Шинвелл говорит с членом его старой банды, он нарушит условия досрочного освобождения.
If Shinwell gets caught talking to a member of his old gang, that is a parole violation.
Показать ещё примеры для «parole violations»...
досрочный — parole hearing
Помоги нам, и ты получишь досрочное освобождение.
You play ball, you might get yourself a parole hearing.
— Кандидат на досрочное освобождение.
What? — Is having a parole hearing.
Поэтому, если ты дашь нам совет, как можно вернуть деньги, я буду паинькой на следующем заседании по досрочному освобождению.
So if you could give us some advice on how to get our money back... I will play real nice at your next parole hearing. How does that sound?
Чье досрочное?
Whose parole hearing?
Заседание комиссии по условно — досрочному освобождению Хэнка назначено на завтра.
Hank's parole hearing is scheduled for tomorrow.
Показать ещё примеры для «parole hearing»...
досрочный — licence
Джеймс вышел из тюрьмы по условно досрочному.
James was out of prison on licence.
За три месяца после освобождения, Дарнелл всегда приходил отмечаться к своему куратору, тщательно соблюдал все условия досрочного освобождения, и сейчас он работает в мастерской по изготовлению кухонной мебели в районе Ватерлоо.
In the three months Darnell's been out, he's made every one of his probationary meetings, kept to the conditions of his licence to the letter, and he is now working in a kitchen fitter's shop near Waterloo.
Это одно из условий его досрочного освобождения.
It's one of the conditions of his licence.
Его выпустили из тюрьмы досрочно.
He's out of prison on licence.
Мы не занимаемся досрочным освобождением.
We don't deal with licence conditions.
Показать ещё примеры для «licence»...
досрочный — ahead of schedule
Запрос на разрешение применить седативное средство досрочно.
Mission Control, request permission to sedate cargo ahead of schedule.
Но я очень сомневаюсь, что твои появились досрочно.
But I doubt very much that yours arrived ahead of schedule.
Досрочно, и...
Ahead of schedule, and, uh...
Вместо этого, он убивает его досрочно и предствляет всё, как неудавшееся ограбление.
Instead, he kills him ahead of schedule, and makes it look like a robbery gone wrong.
Мы возьмём Лиа сейчас, досрочно.
We take Leah now, ahead of schedule.