допустить подобное — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «допустить подобное»

допустить подобноеlet that happen

Мы не можем допустить подобного, правда?
Now, we could not let that happen, could we?
Мы поклялись, что впредь не допустим подобного.
We swore we would never let that happen again.
Пожалуйста, не допустите подобного с Кайлом.
Please don't let that happen to Kyle.
Я бы не допустил подобного... любовь моя.
I wouldn't let it happen. Thank you, my love.
advertisement

допустить подобноеallow such

Но поверь мне, принцесса... мой разум и мое сердце затуманятся если я допущу подобные вещи.
But trust me, princess... my mind and my heart would be clouded if I allowed such things.
Ошибка — думать, что Ромуланская Империя останется в стороне и допустит подобное предательство.
The mistake is thinking the Romulan Empire will stand by and allow such a betrayal to go unchallenged.
advertisement

допустить подобноеlet something like that happen

Но я вот чего не понимаю: как ты вообще допустила подобное?
But what I don't know is how the hell you let something like this happen in the first place.
Григгс следовал каждой букве правил, никогда бы не допустил подобного.
Griggs followed protocol to a T, never would have let something like that happen.
advertisement

допустить подобное — другие примеры

Мне очень жаль, Сорг, но я не могу допустить подобного рода шуток.
Sorgues... I'm sorry. I cannot accept being made fun of like this.
Я не допущу подобных изысканий.
I won't condone a fishing expedition.
Он не мог допустить подобной ошибки.
He doesn't make those kinds of mistakes.
Что у Вас за редакторы, которые допустили подобную ремарку?
What editors do you have, to make a remark of that kind?
ЦРУ бы не допустило подобную незаконную деятельность.
The CIA would never allow illegal activity.
Показать ещё примеры...