допоздна — перевод на английский

Быстрый перевод слова «допоздна»

На английский язык «допоздна» переводится как «late» или «late into the night».

Варианты перевода слова «допоздна»

допозднаlate

Мы работали допоздна прошлой ночью и...
We worked late last night so...
Я приду заранее и задержусь допоздна.
Hey, I'll be there early, and I'll stay late.
Работать допоздна.
You work late.
— Он всегда работает допоздна.
— He always works late.
И, по словам миссис Квимп, молодой Тед Хэйнс приходит к ней рано и остается допоздна, так что...
According to Mrs. Quimp, young Ted Haines comes early and stays so late that...
Показать ещё примеры для «late»...

допозднаlate night

Знаете, ребята, я допоздна разбирался с коморанским клыкастым чудовищем, так что я на время просто закрою глаза, а вы продолжайте.
You know, guys, I had a late night with a Kreemorian fangor beast, so I'm gonna just shut my eyes for a bit. Go on. You know?
Открыты допоздна, честные цены, и.... доступность.
Late night opening, fair prices, and...affordability.
Задержался допоздна, Дак?
Late night, Duck?
Придется работать допоздна.
It's going to be a late night.
Работал допоздна в грузовике мороженного.
Late night working in the ice cream truck.
Показать ещё примеры для «late night»...

допозднаstay up late

Ты засиживался допоздна, планировал и замышлял.
You stay up late plotting and scheming.
Наверное, это потому, что, когда я была маленькой, мой отец читал мне допоздна.
I guess it's because when I was young... my father would stay up late and read to me.
Мы будем разговаривать допоздна и смотреть фильмы.
We can stay up late talking, and watch movies.
Отец, который разрешал бы есть сладкое и пить газировку. Мягкая посадка. Который разрешает допоздна смотреть телевизор.
The one that lets you have lollies and fizzy drinks he lets you stay up late, and watch movieslate at night.
Теперь Роза вернулась и хочет не ложиться допоздна, хочет есть мороженное на завтрак, а когда я не разрешаю, потому что я родитель, а не Вилли Вонка — я — плохой.
Well, when Rose gets back, she wants to stay up late, have ice cream for breakfast. And then I don't let her, because I'm an actual parent, not Willy Wonka. So I'm the bad guy.
Показать ещё примеры для «stay up late»...

допозднаworking late

Если я — допоздна, значит ты тоже.
If I'm working late, you've gotta work late!
Однажды я задержался допоздна в библиотеке.
I was working late in the library one afternoon.
Нет, она сегодня допоздна на работе.
No, actually she's working late tonight.
Итак, вероятно, он допоздна засиделся на работе.
So apparently he was here working late.
Ну,Бекка ночует у подруги,а Пэйсон допоздна тренируется с Сашей в Роке.
Well, Becca's at a sleepover and Payson's working late with Sasha at The Rock.
Показать ещё примеры для «working late»...

допозднаtoo late

Не задерживайте отца допоздна своими историями.
Don't keep father up too late with your fish stories.
Марио, будьте осторожны и не гуляйте допоздна.
Mario, be careful not to return too late, you've got school tomorrow.
Ну, я бы не задерживался допоздна на твоем месте.
Well, I shouldn't be too late if I were you.
Не давай ему засиживаться допоздна.
Don't let him stay up too late.
— Не сиди допоздна, сынок.
— Don't stay too late.
Показать ещё примеры для «too late»...

допозднаwork

А что он по-твоему делал по вечерам, когда допоздна задерживался в гараже?
What do you think he was doing those nights he was working in the garage?
— Ты и сегодня работаешь допоздна?
Are you working tonight?
Завтра я работаю допоздна в книжном магазине.
I'm working at the bookstore tomorrow.
Я планировал заказать ужин и работать с вами допоздна, но потом понял, что сильно переживая о том, что вы пытаетесь достичь, я фактически встал на пути того, чего вы пытаетесь добиться.
Okay, I was planning on ordering dinner in and working you guys deep into the night, but then I realized that worrying too much about what you're trying to accomplish actually gets in the way of what you're trying to accomplish.
Ты работаешь допоздна, у отца нервы на пределе после срыва, его никогда не бывает дома, и даже когда вы вместе, вы как-то странно себя ведёте.
Like, you're busy working now, and dad had that freak-out on the plane, and now he's never here, and when you guys are together, you seem weird with each other.
Показать ещё примеры для «work»...

допозднаtill late

Его не будет допоздна.
He never gets in till late.
Мама с папой ушли допоздна, а Брайан остался у друга.
Mom and dad are gone till late, and Bryan's staying over at a friend's.
Моей мамы сегодня допоздна не будет дома.
My mother won't be home till late, either.
Ребята отовсюду, бросали допоздна.
All the boys from around the way, we roll till late.
Сказал, что тебя не было допоздна.
Said you didn't get in till late.
Показать ещё примеры для «till late»...

допозднаnight

Наверное мы провозимся с этим допоздна.
Uh... We'll probably be working on this all night.
У ютного магазинчика, работающего допоздна...
Like the feeling of peace at the convenience store in the middle of the night...
Похоже, этот мистер Перри Вайт загулял допоздна прошлой ночью.
It seems your Mr. Perry White checked himself out last night.
Ваши родители приветствуют, когда вы гуляете допоздна по будням?
Your parents, they normally pretty cool about letting you go out on a school night?
Когда ваш муж задерживается допоздна, вас это тревожит?
You ever worry about your husband not coming home at night?
Показать ещё примеры для «night»...

допозднаhour

Работает допоздна.
Long hours.
Да, но ее соседка по комнате сказала, что она работала допоздна.
Yeah, but her roommate said she had crazy hours.
Паула сказала, что Эмилио работал допоздна в течение нескольких месяцев перед смертью.
Paula said Emilio had been working longer hours in the months before his death.
Он засиживался допоздна, осваивая свою профессию.
He put in the hours, mastered his craft.
В прошлом году я пару раз оставалась вечером допоздна, заканчивая работу над пиньятой к уроку испанского.
Last year, I came in after hours a couple of times to finish a piñata for advanced Spanish.
Показать ещё примеры для «hour»...

допозднаstay up too late

— Не разрешай ему играть допоздна.
— Don't let him stay up too late.
Не позволяй ему играть допоздна.
Don't let him stay up too late.
Играть в бильярд, не спать допоздна — это были лучшие места на свете. ...пока ты не отослал меня от себя прочь.
Playing pool, staying up too late, those were the best seats in the house until you sent me away.
Мы бы, наверное, спорили, стоит ли играть в видео-игры допоздна, вместо подготовки к экзаменам.
By now, we'd probably be fighting about him staying up too late playing video games instead of studying for his S.A.T.s.
Я не буду там допоздна.
I won't stay out too late.
Показать ещё примеры для «stay up too late»...