должны быть готовы к — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «должны быть готовы к»

должны быть готовы кhave to be prepared

Они могут, но они должны быть готовы к любому исходу.
They can be, but they should be prepared for any outcome.
Они должны быть готовы к этому.
So they should be prepared for that.
Мы должны быть готовы к неприятному исходу.
We should be prepared for an unfavorable outcome.
Вы должны быть готовы к тому, что он может проснуться с необратимыми последствиями, либо не проснуться вообще.
You should be prepared for him to wake up with severe deficits or not wake up at all.
Сейчас с этим в аспекте кампании уже ничего не поделаешь, но вы должны быть готовы к вопросам.
Now, there's nothing much to be done about it as a campaign issue, but you should be prepared for questions.
Показать ещё примеры для «have to be prepared»...

должны быть готовы кready for

Ну тогда мы должны быть готовы к встрече с ним.
Well, then, we should be ready to meet him.
Мы должны быть готовы к битве, но время еще не пришло.
We should be ready to fight, but the time is not now.
И мы должны быть готовы к этому.
And we have to be ready for it.
Если мы занимаемся серьёзными вопросами, то должны быть готовы к ответам.
I'm just saying, if we're gonna be asking big questions, we have to be ready for the answers.
В первую очередь мы должны быть готовы к бою.
We must first make ourselves ready for battle.
Показать ещё примеры для «ready for»...

должны быть готовы кmust be prepared for

Но мы должны быть готовы к худшему.
But we must be prepared for the worst case.
Мы должны быть готовы к худшему.
We must be prepared for the worst.
Мы все должны быть готовы к тому моменту, когда придёт смерть и постучит холодной рукой в нашу дверь.
We all must be prepared when the cold hand of death comes knocking on our door. (hard knocking)
Как клингоны, мы все должны быть готовы к...
As Klingons, we all must be prepared for...
Мы должны быть готовы к этому.
Mm. We must be prepared for him.
Показать ещё примеры для «must be prepared for»...

должны быть готовы кmust be ready for

Теперь мы должны быть готовы к бою. В любой момент.
Furthermore, we must be ready for battle at any time.
Значит мы должны быть готовы к обоим вариантам.
Then we must be ready for either eventuality.
Если Дагда Мор посылает больше демонов, мы должны быть готовы к ним здесь.
If the Dagda Mor sends more Demons, we must be ready for them here.
Он вернётся, и тогда... мы должны быть готовы к этому.
He'll be back, and when he is we must be ready for him. First of all, we have to prepare...
Вы должны быть готовы к взлету в момент, когда энергия вернётся.
You must be ready for take-off the moment the power comes back on.
Показать ещё примеры для «must be ready for»...

должны быть готовы кneed to be ready for the

Мы должны быть готовы к атаке всадника на любом типе дракона, от Тайфумеранга и Кипятильника, до Разнокрыла...
We need to be ready for riders on any type of dragon, from a Typhoomerang to a Scauldron to a Changewing...
Точно, мы должны быть готовы к чему угодно.
Right, we need to be ready for whatever's coming up.
Мы должны быть готовы к следующей стычке.
We need to be ready for the next encounter.
Мы должны быть готовы к следующей стычке.
We need to be ready for the next encounter...
Мы должны быть готовы к бою.
We need you ready for battle.
Показать ещё примеры для «need to be ready for the»...