должен чувствовать — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «должен чувствовать»

«Должен чувствовать» на английский язык переводится как «should feel».

Варианты перевода словосочетания «должен чувствовать»

должен чувствоватьshould feel

И Вы думаете, что я тоже должен чувствовать себя лояльным к моему отцу?
And you think I should feel that loyalty?
Ты должен чувствовать себя плохо.
You should feel bad.
Каждый должен чувствовать себя уютно.
Everyone should feel comfortable.
Ты должен чувствовать себя счастливчиком.
You should feel lucky.
Значит, никто из нас не должен чувствовать себя виноватым.
Good. So neither of us should feel guilty.
Показать ещё примеры для «should feel»...

должен чувствоватьmust feel

Ты должен чувствовать Силу вокруг себя.
You must feel the Force around you.
Он должен чувствовать себя свободным.
He must feel free.
МакКлейн, я знаю, что ты должен чувствовать.
McClane, I know how you must feel.
— Ты должен чувствовать себя отлично.
— You must feel good.
Ты должен чувствовать себя отлично.
You must feel great.
Показать ещё примеры для «must feel»...

должен чувствоватьsupposed to feel

Я должен чувствовать себя виноватым?
Am I supposed to feel guilty?
А что я должен чувствовать, Бонни?
How else am I supposed to feel, Bonnie?
Ну, знаешь, эта слепота, страсть, пылкость, которые ты должен чувствовать... Я никогда не чувствовала.
That blind, passionate, all-out whatever-it-is you're supposed to feel is something I have never felt.
Это ты и должен чувствовать.
That's how you're supposed to feel.
Ты говорила, что будто бы я должен чувствовать свои эмоции.
You're the one who said i'm supposed to feel my feelings.
Показать ещё примеры для «supposed to feel»...

должен чувствоватьneed to feel

Я должен чувствовать твои ноги.
I need to feel your legs.
— Ты не должен чувствовать угрозу в этом
— You don't need to feel threatened by that.
Ты не должен чувствовать себя виноватым, ладно?
You don't need to feel guilty, OK?
Если я буду с вами заодно, я должен чувствовать себя в безопасности.
If I'm gonna get into something like this with you, I need to feel secure.
Я должен чувствовать себя в безопасности
I need to feel safe.
Показать ещё примеры для «need to feel»...

должен чувствоватьgot to feel

А по каким причинам я должен чувствовать вину?
What the fuck I got to feel guilty about?
Ты должен чувствовать колотый лёд, ты должен быть колотым льдом.
You got to feel the shave ice, you got to be the shave ice.
Да ладно, ты же должен чувствовать что-то к кому-нибудь.
Come on, you got to feel something for somebody.
Посмотри на него, почему он должен чувствовать себя хорошо?
Look at him, what reason he got to feel good?
Он должен чувствовать глубокое предательство.
He's got to feel profoundly betrayed.
Показать ещё примеры для «got to feel»...

должен чувствоватьshouldn't feel

Но он не должен чувствовать что может получить все что хочет
But he shouldn't feel he'll get everything he wants.
Ты и не должен чувствовать себя иначе.
You shouldn't feel good.
Ты не должен чувствовать себя ответственным, ведь ты попытался.
You shouldn't feel so responsible, you tried.
Я хочу, чтобы ты знал, ты не должен чувствовать себя обязанным купить мое свидание на аукционе.
I want you to know that you shouldn't Feel obligated to buy my date at the auction.
Ты не должен чувствовать себя глупым.
You shouldn't feel stupid.
Показать ещё примеры для «shouldn't feel»...