должен кое-что сказать — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «должен кое-что сказать»
должен кое-что сказать — have to say something
Слушай, это не моё дело, но я должен кое-что сказать.
Look, this is none of my business, but I have to say something.
Серьезно, я должен кое-что сказать.
Seriously, I have to say something.
Корди, слушай, я знаю, что ты не можешь меня слышать, но я должен кое-что сказать.
Cordy, look, I know you can't hear me, but there's something I have to say.
— Заткнись, я должен кое-что сказать.
— Shut up, I have something to say.
должен кое-что сказать — 've something to tell you
Я должен кое-что сказать тебе.
There's just something I have to tell you.
Я должен кое-что сказать тебе.
I have to tell you something.
Я должен кое-что сказать. Пошли.
I've something to tell you
должен кое-что сказать — 've got something to say
Я должен кое-что сказать.
You know, I got to say something.
Я должен кое-что сказать.
I've got something to say.
должен кое-что сказать — другие примеры
Джуна, я должен кое-что сказать.
June, there's something I've got to tell you.
Как хозяин дома, я, наверное, должен кое-что сказать...
As head of household, I should say some words maybe...
— Я должен кое-что сказать.
— I need to tell you something.
— Я должен кое-что сказать о твоих планах.
I must say one thing for your timing.
Я должен кое-что сказать всей нашей семье.
I've got something to tell the whole family.
Показать ещё примеры...