долгий путь — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «долгий путь»

«Долгий путь» на английский язык переводится как «long journey».

Варианты перевода словосочетания «долгий путь»

долгий путьlong journey

— Я лучше пойду. — Меня ждёт долгий путь.
I'd better go — I've got a long journey.
Долгий путь к пониманию требует как непоколебимого уважения к фактам, так и умение восхищаться миром природы.
The long journey to that understanding required both an unflinching respect for the facts and a delight in the natural world.
Он ушел на весьма долгий путь.
He's gone on a very, long journey.
Начался его долгий путь к пробуждению.
His long journey of awakening had begun.
Она прошла долгий путь к долине Грэйт Дэрис.
And so she made the long journey to the valley of the Great Dairies.
Показать ещё примеры для «long journey»...

долгий путьlong way

Мы прошли такой долгий путь.
We sure walked a long way.
Я не считаю себя Наполеоном, но я проделал долгий путь со времен старика Эйта.
I don't think I'm any Napoleon but I've come a long way since the old Eighth.
Я проделала долгий путь, чтобы умереть здесь.
I have crossed a long way in order to die here.
Ты должно быть, поехал долгий путь.
You must have rode a long way.
Мсье де Капестан, вы проделали столь долгий путь, чтобы сообщить то, что я знал и без вас.
Knight, you've come a long way to tell me what I already know.
Показать ещё примеры для «long way»...

долгий путьlong road

С тех пор мы проделали долгий путь.
Yes, we've traveled a long road since the old days, haven't we?
Если Вы ее заберете, это будет долгий путь.
If you take her, it's a long road.
У нас впереди долгий путь.
We have a long road ahead.
— Предстоит долгий путь.
— It's gonna be a long road.
Ну вот и конец долгому пути, Пит.
We've come to the end of a long road, Pete.
Показать ещё примеры для «long road»...

долгий путьway

Ты хочешь проделать такой долгий путь сюда?
Well, do you want to come all the way out here?
Проделать такой долгий путь пофлиртовать, а ты пригласила обойщика.
I come all the way here to flirt nicely and now you got an upholsterer already.
Дамы и господа! Мы проделали долгий путь из Канады, чтобы сегодня спеть для вас песню нашу собственную... неизбежно...
Ladies and gentlemen all the way from Canada and sing for you tonight our own... inevitable...
Вы думаете, что я поверю в то, что вы проделали такой долгий путь только для того, чтобы отменить сделку?
You expect me to believe that you've come all this way just to tell me that the deal is off?
Вы проделали такой долгий путь, чтобы со мной встретиться.
You've come all this way to see me.
Показать ещё примеры для «way»...

долгий путьlong way to go

Нам предстоит проделать долгий путь до них.
We've got a long way to go.
Он вырастает в размерах, но ему предстоит еще долгий путь до благородных ястребов, парящих высоко в небе.
He certainly keeps growing, but he's got a long way to go before you can compare him to a young hawk soaring freely overhead.
У нас впереди долгий путь, сынок.
We got a long way to go, son.
Это долгий путь.
Well, it's a long way to go.
У нас еще долгий путь.
We've still got a long way to go.
Показать ещё примеры для «long way to go»...

долгий путьcome a long way

Он прошёл долгий путь и теперь голоден.
He has come a long way without food.
Ты прошла долгий путь из дешевого бара.
You've come a long way since those cheap bars.
Он прошёл долгий путь до этой лужайки.
He had come a long way to this lawn.
Старик проделал долгий путь, и я не хотел пугать его.
The old bugger's come a long way, and I didn't want to put the wind up him.
— Что ж, ты прошёл долгий путь.
— Well, you've come a long way.
Показать ещё примеры для «come a long way»...

долгий путьlong trip

Такой долгий путь проделали, а выходит, эря.
We've made such a long trip, and all for nothing.
Он говорит, что это долгий путь через горы.
He says it's many days' long trip over high mountains.
Я сожалею, что вы проделали этот долгий путь впустую, коммандер.
I'm sorry you made this long trip for nothing, Commander.
Долгий путь был с Нарна.
It was a long trip from Narn.
Может, вам стоит об этом подумать... на вашем долгом пути домой.
Maybe you should think about that... on your long trip home.
Показать ещё примеры для «long trip»...

долгий путьlong ride

М-да, я бы с радостью посмотрел, чем кончится дело, но впереди долгий путь.
Well, I'd love to see how all of this turns out, however I have a long ride ahead of me.
Располагайтесь удобнее, мистер Саливен, у нас впереди долгий путь.
Settle down, Mr. Sullivan. We have a long ride ahead of us.
Долгий путь назад к Сосновой гряде.
Long ride back to Pine Ridge.
Завтра будет долгий путь.
We've got a long ride tomorrow.
Даже для экспериментора, сидящего за рулем скоростного автомобиля, это долгий путь а электроны, перемещающиеся по ускорителю, проделывают этот путь за одну тысячную секунды.
Even for an experimenter driving a fast car, it's a long ride, yet the electrons that fly along the accelerator do the journey in a hundred thousandth of a second.
Показать ещё примеры для «long ride»...

долгий путьlong walk

Вы знаете, я думаю, что я мог бы найти себе компаньона Для этого долгий путь к свету.
You know, I think I might have found a companion for that long walk to the light.
Эх...вам предстоит долгий путь домой, мистер Росс.
It's a long walk home, Mr. Ross.
Я выручил Вас из беды. Избавил от долгого пути к газовой камере.
I mean, I helped you out of a tough spot, spared you that long walk to the gas chamber, even.
У Вас был долгий путь.
You've had a long walk.
Нас ждет долгий путь.
We got a long walk ahead of us.
Показать ещё примеры для «long walk»...

долгий путьlong way to travel

Похоже, впереди нас ждет долгий путь.
It seems we've a long way to travel.
Поехали, у нас еще долгий путь.
Come on, we've got a long way to travel.
Такой долгий путь не стоит глупых игр.
It's a long way to travel for foolish games.
— Вы проделали долгий путь в Сент-Луис.
St. Louis is a long way to travel.
— У меня есть цель. — Ты проделал долгий путь.
— To find something special — it's a long way to travel
Показать ещё примеры для «long way to travel»...