договориться — перевод на английский
Быстрый перевод слова «договориться»
«Договориться» на английский язык переводится как «to agree» или «to make an agreement».
Пример. Мы договорились встретиться в кафе в пять часов. // We agreed to meet at the cafe at five o'clock.
Варианты перевода слова «договориться»
договориться — agree
Скоро у меня будет представление, и вы будете в нём участвовать, договорились?
I am going to have a live performance shortly. You will be in it, agreed?
Но я должен сказать, что мы договорились наш брак будет чисто номинальным.
But I must say we both agreed... our marriage was to be... a marriage in name only.
Мы же договорились, единственное для нас преступление — это сделать ошибку.
We agreed there was only one crime we could commit, that of making a mistake.
После того, как мы договорились не звонить?
After we agreed not to?
Я думал, мы договорились не работать допоздна по средам.
I thought we agreed never to work late on Wednesdays.
Показать ещё примеры для «agree»...
договориться — deal
Мой начальник мог бы с ней договориться напрямую.
My boss could deal with her directly.
Вы должны договориться с ним, Филипп. Он собирается сдать нас...
You must deal with him, Philippe.
— Договорились, отец.
It's a deal. Good luck to you.
Мы никогда не договоримся о цене этого товара.
No use waiting. Doesn't look like there's gonna be a deal.
— Конечно. — Договорились.
— It's a deal.
Показать ещё примеры для «deal»...
договориться — arrange
Я договорился с моим водителем.
I arranged it with my driver.
— Договорились о сигналах?
— The signal's been arranged?
Мы договорились встретиться на следующий день.
We arranged to meet the next day.
Затем мы договорились встретиться на следующий день у дома Вилетта.
And we arranged to meet the next day in front of Villette's house.
Она думала, что будет скучать на вечеринке и договорилась ночевать у подруги.
She thought our party sounded pretty dull, so she arranged to stay over with a girlfriend.
Показать ещё примеры для «arrange»...
договориться — make a deal
Может, мы с тобой договоримся.
Uh, wait a minute. Might make a deal with you.
Вы даже не пытались договориться с ним, прежде, чем его застрелили?
You didn't try to make a deal before giving him the works?
Давай так с тобой договоримся.
Let's make a deal.
Давайте договоримся.
Let's make a deal.
Я готов договориться об этой земле.
I'm ready to make a deal for that land.
Показать ещё примеры для «make a deal»...
договориться — settle
— Нет, мы же договорились.
Nah, we settled that.
Вот и договорились.
That's settled.
Всё, договорились.
Okay, that's settled.
— Но я... — Вот и договорились!
— Then it's settled!
Хорошо, значит — договорились.
Well, it's all settled then.
Показать ещё примеры для «settle»...
договориться — get
Я договорился, и твоё свидетельство разорвали.
I got the guy to tear up the certificate.
Договорился, чтобы за тобой присмотрели в дороге.
I got guys to help you all along.
Договорились, Чарли. Запрыгивай.
You got it Charley, jump in.
Я уже договорился с Яном Малькольмом, но его считают сверхмодным.
I've already got Ian Malcolm, but they think he's too trendy.
Он сказал что они ищут кого-нибудь так что я договорился о твоем собеседовании в пятницу с его боссом.
He says they're looking for somebody so I got you an interview next Friday with his boss.
Показать ещё примеры для «get»...
договориться — negotiate
Джо, у тебя есть какие-нибудь идеи о том как с ними договориться?
Joe, do you have any ideas on how to negotiate with them?
— Спокойно, он решил с нами договориться.
— Maybe he wants to negotiate.
Отец сможет договориться.
Pop can negotiate.
Возможно ли в принципе договориться с таким человеком, как Минос, и насколько вообще оправданы подобные переговоры с душевнобольными?
Can we negotiate with a psychopath such as Minos, and if so, will he hold his promises.
Еще договоримся.
I'll negotiate.
Показать ещё примеры для «negotiate»...
договориться — say
Мы же договорились, никаких вопросов!
We said no questions.
Мы же договорились, никаких вопросов.
I forgot we said no questions.
Мы же договорились, Анри.
We do as I said, Henri.
Почему вы не ждали меня у фонтана, как договорились?
Why didn't you wait for me by the fountain, as you said?
В любом случае, что было, то быльем поросло, и мы договорились, что не будем это вспоминать.
Anyway, that was long, long ago, and we said we'd never bring it up again.
Показать ещё примеры для «say»...
договориться — talk
Но я уверен, что до рассвета мы договоримся.
A cigarette won't make you talk.
Принесите мне что-нибудь серьезное, и мы договоримся.
Offer me something serious and we'll talk.
Мы можем договориться.
We can talk!
Я договорюсь с министром.
I'll talk to the minister.
Или мы договоримся о мире, или она умрет. Отвечайте.
We talk truce now, or she dies.
Показать ещё примеры для «talk»...
договориться — make arrangements
Останьтесь здесь и договоритесь.
You stay here to make arrangements. — Very well.
Думаю, что ты пришел договориться.
I assume you've come here to make arrangements.
Он позвонит, и вы договоритесь.
He'll call you to make arrangements.
Я договорюсь, чтобы завтра твою машину доставили в магазин.
I'll make arrangements to get your car to the shop tomorrow.
Я должен договориться.
I had to make arrangements.
Показать ещё примеры для «make arrangements»...