добрые друзья — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «добрые друзья»

добрые друзьяgood friend

В одном из писем он просит вас позвонить его доброму другу по имени Йозеф.
In one of his letters, he asked you to telephone a good friend of his called Joseph.
Приветствую тебя, мой добрый друг!
Hello my good friend!
Но я предупреждаю тебя, мой маленький Алекс, как добрый друг тебя предупреждаю, как единственный в этом гнилом районе человек, который хочет спасти тебя от тебя самого.
I'm warning you, little Alex being a good friend to you as always the one man in this sore and sick community who wants to save you from yourself!
Лейзер Вольф. К слову о богатых. Здесь присутствует наш добрый друг Лейзер Вольф.
Talking about the rich, there sits our good friend Lazar Wolf.
Добрый друг, спокойной ночи. Завтра будет день.
Good friend, good night.Tomorrow is the day.
Показать ещё примеры для «good friend»...

добрые друзьяfriend

Когда Тор вышел от викария, он знал уже, что обрёл доброго друга.
When Tore came out of the vicar's office he knew he had a friend.
Мадмуазель, вы видите не доброго друга, подарившего вам подвязку но сыщика, который вам вернет!
Mademoiselle. You must not look upon me as the grateful friend who gave you the garter, but as the detective who will help you recover it.
Ты был добрым другом моему сыну.
You've been a great friend to my son.
Ребята, это вам в честь моего доброго друга Люция!
Boys, a clamor for my beloved friend Lucius.
Вы известны, как добрый друг Анны и визитеров, несете их слова, как пророк.
You claim to be a true friend to Anna and the visitors, spreading their message like a prophet.
Показать ещё примеры для «friend»...

добрые друзьяdear friend

Вот и сейчас у меня в гостях один мой добрый друг.
For instance there's a dear friend of mine.
Я не злюсь, мой добрый друг.
— I'm not angry, my dear friend.
Как там мой добрый друг Цезарь?
How is my dear friend Caesar?
Думаю, увидев ее, наш добрый друг станет чуть разговорчивее.
I think it might make our dear friend a bit more communicative.
За моего доброго друга, доктора Джона эм-м, Хэмиша Ватсона...
To my dear friend, Dr. John um, Hamish Watson...
Показать ещё примеры для «dear friend»...

добрые друзьяgood friends

Я надеюсь, что мы станем добрыми друзьями!
I hope that we will become good friends!
Бывают периоды затишья, когда супруги живут как добрые друзья, и другие периоды менее спокойные.
There are calm periods when you live like good friends, and other periods... that are less calm.
Мы были добрыми друзьями, я не видел ее больше двух лет.
We were good friends. I hadn't seen her in over two years.
У меня много добрых друзей в газетном мире.
I have many good friends in the newspaper world.
— Когда ваши добрые друзья варданцы...
— When your good friends the Vardans...
Показать ещё примеры для «good friends»...

добрые друзьяold friend

Видно, засекли лодку. На тот случай, если вам нужно помочь, мистер Тракрен ваш старый добрый друг Томас спускается к вам!
Just in case you'd like a bit of help, Mr Trehearne, your old friend Thomas is coming down to offer his arm.
Курзон, мой старый добрый друг.
Curzon, my beloved old friend.
Джадзия, мой старый добрый друг.
Jadzia, my beloved old friend.
Я просто хотел попрощаться. Сказать последнее прощай моему старому, доброму другу.
I wanted to say a last goodbye to an old friend.
Чёрный кофе, яванский кофе, мой старый добрый друг мокко.
Cup of mud, java, my old friend joe.
Показать ещё примеры для «old friend»...

добрые друзьяgood to each

Быть добрыми друг к другу.
Being good to each other.
Учитесь, будьте добры друг к другу читайте газеты, ходите в кино, ходите на вечеринки, читайте книги.
Learn things, be good to each other read the newspapers, go to the movies, go to a party, read a book.
Вы должны быть добры друг к другу и ко всем.
You must be good to each other and to everyone else.
А вы двое так добры друг к другу...это восхищает.
But the two of you are so good to each other, it's... very admirable.
заботиться о новорожденных, или просто быть добрым друг к другу, то что нам остаётся делать?
To take care of their babies. To simply be good to each other. Then what's our problem?
Показать ещё примеры для «good to each»...

добрые друзьяnice to each

То время, что нам осталось, два дня или двадцать лет, мы должны быть добры друг к другу.
In the time that we have left, whether it's two days or two decades, I think we should be nice to each other.
И почему вот люди не могут быть добры друг к другу, Рон?
Why can't people just be nice to each other, Ron?
Это означает, что если мы будем делать добро друг другу, то, нас тоже засосет в небо.
It means that if we're actually nice to each other, we can get sucked up into Heaven, too.
Мы так давно не были добры друг к другу... и я стал забывать, каково это.
It's just been so long since we've been nice to each other... and I was forgetting what it felt like.
Знаешь, нам нельзя быть такими добрыми друг к другу в прямом эфире.
Can't be this nice to each other on air, you know.
Показать ещё примеры для «nice to each»...

добрые друзьяdear old friend

Опять звонил мой старый добрый друг, директор Хитридж.
Another call from my dear old friend, principal Dodge.
Родрик — старый добрый друг.
Oh, Rodrick is a dear old friend.
Апо, мой старый добрый друг.
Apo, my dear old friend.
Новый заведующий Хирургическим отделением... мой старый добрый друг, Доктор Альфред Блэлок.
Our new Chairman of the Department of Surgery... my old and dear friend, Dr. Alfred Blalock.
Старый добрый друг Эмили, которую она не видела очень давно и удивлена увидеть её сейчас.
A dear old friend of Emily's who she hasn't seen in a long time and is surprised to see now.
Показать ещё примеры для «dear old friend»...

добрые друзьяkind friends

О, мои добрые друзья !
Oh, my kind friends!
Мои добрые друзья !
My kind friends.
В другой ситуации мы были бы добрыми друзьями.
In other situation we Would be kind friends.
За всё спасибо, добрый друг За то, что был ты вправду другом
«Thanks for everything, kind friend, For that you were a true friend»
Не сказать, что добрые друзья.
Yeah, they're not the right kind of friends, though, are they?

добрые друзьяkind to each

Ну, знаешь, мы перестали быть добрыми друг к другу.
You know, we stopped being kind to each other.
Так что, цените это и будьте добры друг к другу.
So, always appreciate and be kind to each other.
чтобы вы были добры друг к другу.
All I ask is that you be kind to each other.
Итак, мы ждем, что вы будете относиться с терпением друг к другу, будете добры друг с другом.
And so we expect all of you to tolerate one another... to be kind to one another.
Добрыми друг к другу.
Be kind to each other.