доброе имя — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «доброе имя»

«Доброе имя» на английский язык переводится как «good reputation» или «good name».

Варианты перевода словосочетания «доброе имя»

доброе имяgood name

И так, ты связана с ним.. и ты конечно, сделала себе доброе имя в городе.
Well, you fixed him... and you certainly give us a good name in the town.
— А ее репутация, доброе имя?
Her good name?
Какой-то Сет Пиллинг перед всеми чернил твое доброе имя.
One Seth pilling slandering your good name to all and sundry.
Я — Эдвард Кимберли, оправдавший наконец-то доброе имя своей сестры.
Edward Kimberly, who's finally vindicated his sister's good name.
У людей, которые приехали сюда, чтобы честным трудом зарабатывать доброе имя.
People who come here, work hard and make a good name for themselves.
Показать ещё примеры для «good name»...

доброе имяclear your name

Бабушка просила меня послушать народ чтобы спасти твое доброе имя.
Gran asked me to listen in on folks, see if I can't clear your name.
Единственный в жизни, неповторимый, сейчас или никогда, случай вернуть себе доброе имя.
A once-in-a-lifetime, never-to-be-repeated, small-window-of-opportunity chance to clear your name.
— Но если эта дурочка не поможет, не скажет правду, то ты вправе попытаться восстановить своё доброе имя.
— But if this foolish girl won't help you by telling the truth, then you have every right to try and clear your name.
Ну, это такой вопрос, который может вернуть вам ваше доброе имя или доказать вашу вину.
Well, it's the kind of question that could clear your name or prove your guilt.
Пора вернуть тебе доброе имя.
Time to clear your name.
Показать ещё примеры для «clear your name»...

доброе имяname

Сейчас я прошу суд о другом — убрать это пятно с моего доброго имени.
I ask just one other thing of the court, and that is to clear my name.
Доброе имя этого дома кое-что для меня значит.
The name of this house means something to me.
Не улечу, пока не будет восстановлено ее доброе имя.
How can I leave here until my wife's name is clean? Clean!
Эта семья Паскаль непременно завоюет себе доброе имя.
The Pascal family will surely make quite a name for itself.
Я готов практически на всё, чтобы защитить доброе имя семьи Ролус.
I'm prepared to go to almost any lengths to protect the name of the Rolus family.
Показать ещё примеры для «name»...

доброе имяreputation

Тебе не нужно доброе имя.
You don't want a reputation in the world.
Это почувствительней, чем потеря доброго имени.
There is more offense in that than in reputation.
И ни у кого нет прав разрушать доброе имя дела всей моей жизни.
And no one has right to destroy reputation in which I invest my life.
Хочешь сделать себе доброе имя?
Do you want to give yourself a reputation?
Ты знаешь, я всегда тобой восхищался. Твое доброе имя, твои боевые награды.
You know, I've always been a great admirer of yours — your reputation, your war medals.
Показать ещё примеры для «reputation»...

доброе имяclear my name

Он восстановит моё доброе имя, и ему известно кто стоит во главе этого заговора.
He can clear my name and he knows who's running this conspiracy.
Я очивидно показал вам эту видеозапись, пытаясь вернуть себе доброе имя, а не как признание вины.
Sorry? I showed you that tape in an effort to clear my name, not as an admission of guilt.
Как вы и сказали, я хочу восстановить свое доброе имя.
Like you said, I just wanna clear my name.
Если я выберусь отсюда, то смогу восстановить своё доброе имя.
If I could just get out of here, I could clear my name.
Мне нужно моё доброе имя.
I need to clear my name.
Показать ещё примеры для «clear my name»...

доброе имяclear

Она сидела и думала, как восстановить доброе имя деда на поминках в годовщину смерти в присутствие всех жителей Бней-Авраама.
She sat and planned how she'd clear Grandpa's name at his one-year memorial service in the presence of all Bnei Avraham residents.
У бабушки возникла новая идея о том, как восстановить доброе имя деда.
Grandma had a new idea on how to clear grandpa's name.
Ты задумала восстановить доброе имя покойного Икутиэля, и Галаха должна уступить.
You want to clear Yekutiel's name and the whole code of Jewish law has to bend for you.
Мы уйдем, обещаю. Как только вернем родителям доброе имя.
And we will, I promise, as soon as we clear our parents' names.
Или пока ему не вернут доброе имя.
Or until he's been cleared.

доброе имяhonour

А вы расхаживали по своему чинному владению и рассуждали о добром имени, порядочности, репутации.
You strolled around as you pleased, discussing honour and reputation.
Сперва его семья, бизнес, доброе имя, а затем и его жизнь — всё превратилось в дым.
First his family, business, honour and then his life, all turned to smoke.
О чем? О добром имени моей сестры!
My sister's honour, that's what.
Доброе имя и ваша сестра? Не знал, что они знакомы.
I did not know your sister and 'honour' were acquainted.
Но зная моего доброго брата как государя благоразумного, ...добродетельного и благородного, ...я призываю его отбросить упомянутое негодование, ...и, с мудростью и сдержанностью, подобно мне, ...не считать, что его доброе имя зависит от легкомыслия женщины,
"But knowing my good brother to be a prince of prudence," virtue, and honour, "I do require him to throw off the said displeasure