добавлять — перевод на английский

Быстрый перевод слова «добавлять»

«Добавлять» на английский язык переводится как «to add».

Варианты перевода слова «добавлять»

добавлятьadd

Делайте, что вы обычно делаете, только добавляйте разговор.
You do what you always did. You just add talking to it.
Ничего не добавлять. Никаких изменений, даже самых мелких, никаких отклонений.
Bring it up to date, add or subtract the slightest change, even something as small as the placing of a hot-dog stand.
Так зачем добавлять новые трудности?
So why add more complications?
Добавлять твое ко всем этим ненужным вещам.
Add yours to all these unnecessary things.
Туда надо добавлять тертое яблочко.
You should add apple paste in it.
Показать ещё примеры для «add»...

добавлятьput

Ты купил тот, что добавляют в еду, а не тот который отпугивает призраков.
You bought the kind you put in food, not the kind you scare ghosts away with.
Шампанское? Вы же добавляете спирт в радиатор автомобиля, чтобы он не замерз, не так ли?
You put alcohol in the radiator of the automobile to keep it from freezing, don't you?
Всё это превращаете в муку, в вашем блендере... могу продать вам один... добавляете немного яблочного сока и меда... и вы станете чистым, как ангел.
You get 'er down to where she looks like flour, put it into your blender... I can sell you one... toss in a little apple juice and honey... and you'll be clean as a whistle.
Но ты же добавляешь артишоки в паштет и в желе.
But you do put artichokes in your pate?
Они не добавляют туда бурбон или еще чего-нибудь?
— That's five dollars? You don't put bourbon in it or nothin'?
Показать ещё примеры для «put»...

добавлятьmake

Вы обеспечиваете правосудие. Я не скажу, что нет но это добавляет ещё одного убитого.
You do justice, I won't say you don't, but that makes one more dead person.
Добавляет радость в мою жизнь.
Makes me happy.
— Сил добавляет.
Makes you strong.
Демократия на работе действительно добавляет гордости.
— Oh, Lord. Democracy at work... really makes you proud.
— Это добавляет колориту.
— It makes us more colorful.
Показать ещё примеры для «make»...

добавлятьuse

Некоторые добавляют чуточку.
Some people use a dash.
То есть вы не возражаете если Нью-Гемпршир примет закон запрещающий добавлять сливки в кофе.
You'd have no objection to New Hampshire banning the use of cream.
— Я добавляю ... шоколад.
— I use chocolate.
— Они добавляют чернила в ризотто.
— They use the ink to make risotto.
— Что? Они добавляют в него настоящие лепестки роз и кусочки золота.
They use real rose petals and flecks of gold.
Показать ещё примеры для «use»...

добавлятьmore

Часто это добавляет привлекательности.
I think that it is one more factor of attraction.
Все, что не входит в эскорт, добавляет стоимости.
Anything on top of the escort would be more.
А сияющие золотые вставки на платье добавляют очарования.
The shining gold accessories on the dress will show out more elegance.
Мне не надо ничего добавлять.
I shouldn't say more..
Это добавляет профессионализма.
More professional.
Показать ещё примеры для «more»...

добавлятьgive

Господь, давая детей, и хлопот добавляет.
When the Lord gives a child, he gives worry, too.
И знаешь, что добавляет мне важности?
"And what gives me the authority?
да, но он любит, чтоб его звали комендантом думает, это добавляет ему значимости.
Yeah, but he likes to be known as the Commandant. Guess he thinks it gives him gravitas.
Просто добавляю тебе занятий.
Just giving you something else to do.
Я как одержимый добавлял ему мускулов.
See, I was obsessed with giving him beefy pecs.

добавлятьadding more

У твоей мамы очень много дел, она не справляется с обязанностями, не следует добавлять ей забот...
I care because... your mother is overextended. She can barely take care of her many obligations without you adding more press-— Tessa.
Он каждый день добавляет новых смешанных.
He's adding more blends every day.
Я добавляю количество опасных зон
I'm adding more danger zones.
За догадки срок не добавляют.
They're not gonna add more time for guessing.
Не стоит добавлять.
I do not need to add more.

добавлятьto keep

Наши медицинские расходы существенно сократились с тех пор, как мы стали добавлять женщинам в кофе противозачаточное.
Our health care costs are way down since we started putting something in the coffee to keep women from getting pregnant.
Уолли попросил ветеринара, не добавлять это в отчет, чтобы не расстраивать жену, но собака не просто умерла.
Now, Wally asked the vet to keep it out of the report so as not to upset his wife, but the dog didn't just die.
Жара на полную катушку, но мы добавляем прохладцы.
The heat is on, but we keep it cool.
Когда кто-то из членов клуба груб с нами, мы добавляем его в список.
When a club member's rude to one of us, we keep a running tab.
Добавляю интриги, тайны.
You know, keep it fun, vague, mysterious.

добавлятьpour

Добавляем джин, вот так.
You pour the gin...
Просто добавляем это сюда.
Just pour it in here.
Моя мама добавляет вино в чили.
My mother pours wine in her chili.

добавлятьthrow

Затем добавляешь помидоры или томатную пасту. Поджариваешь все. Убедись, что все это не слиплось.
Throw in some tomatoes, tomato paste, fry it and make sure it doesn't stick.
Ты не добавлял туда розмарин?
You didn't throw rosemary in there?
Приправа — это что-то, что ты добавляешь в еду в конце готовки; это как запоздалая мысль.
A condiment is something that you throw on a meal at the last minute; it's an afterthought.