длинный путь — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «длинный путь»

«Длинный путь» на английский язык переводится как «long way».

Варианты перевода словосочетания «длинный путь»

длинный путьlong way

Мы уже прошли так длинный путь.
He must! We've come such a long way already.
Похоже, мы зря проделали длинный путь.
Looks like we came a long way for nothing.
— Она проделала длинный путь, чтобы увидеть нас.
She came a long way to see us.
Они проделали длинный путь.
They've come a long way.
Я проделал длинный путь.
I have traveled a long way.
Показать ещё примеры для «long way»...

длинный путьway

Очень мило, что ты ради меня проделал такой длинный путь.
It's wonderful of you to drive all the way up here for me.
Что заставило вас проделать такой длинный путь?
What brings you all this way?
А вы все уже проделали длинный путь на мою свадьбу.
And now you've come all this way for a wedding.
Пройдя весь длинный путь до Сан Селеритос.
All the way to San Celeritas.
Вы проделали такой длинный путь в Европу и всего лишь привезли командное серебро?
You go all the way to Europe and only bring back the team silver?
Показать ещё примеры для «way»...

длинный путьlong road

Это был длинный путь, не так ли?
It's been a long road, hasn't it?
Теперь ты — правитель. У тебя впереди длинный путь.
You're in charge now, and you've got a long road ahead.
— Это длинный путь доктор Янг когда ты приближаешься к концу, ты не беспокоишься о победе.
— It's a long road,Dr. Yang, when you get to the end of it, you're not gonna care about winning.
У меня впереди ещё очень длинный путь.
I still have a long road ahead of me.
Это очень долгий, длинный путь.
It's a long, long road.
Показать ещё примеры для «long road»...

длинный путьlong way to go

Джим, если ты надеешься быть опорой и защитником нашей любимой дочери у тебя впереди длинный путь.
Jim, if you hope to be the provider and protector for our firstborn daughter, you have a long way to go.
Нам предстоит длинный путь.
We've got a long way to go.
Перед нами длинный путь.
We have a long way to go.
Ему предстоит длинный путь.
He has a long way to go.
Слишком длинный путь.
A long way to go.
Показать ещё примеры для «long way to go»...

длинный путьlong trip

Было бы неучтиво с нашей стороны позволить Вам зря проделать столь длинный путь.
It would be uncivil for us to let you make such a long trip for nothing.
Мы прошли длинный путь.
It's been a long trip.
И расскажу, но сначала... Я прошел длинный путь.
And I will, but first, it's been a long trip.
Я проделал длинный путь.
The trip is long.
Это был более длинный путь для Тома и Виолетты, чем для других пар.
It has been a longer trip for Tom and Violet than it has for most couples.

длинный путьcome a long way

Келоунанское понимание физики частиц кажется проделало длинный путь недавно.
Kelownan understanding of particle physics seems to have come a long way.
Длинный путь ты прошла.
You have come a long way.
Вы, девочки, про делали длинный путь с тех пор как я спасла вас из больницы.
You girls have come a long way since I've rescued you from the hospital.
Она прошла длинный путь, Ватсон.
She's come a long way, Watson.
ТЫ прошла длинный путь.
You've sure come a long way.
Показать ещё примеры для «come a long way»...

длинный путьlong walk

— Он проделал длинный путь.
— You make it sound like a long walk.
И лишь немногие, кто доживает до глубокой старости... Одиноко уходят в длинный путь.
For the few of us that survive to old age, the proud loneliness of the Long Walk.
Прости их за опоздание — короткие ноги, длинный путь от приюта.
Do forgive them being a bit late — short legs, long walk from the orphanage.
Нам предстоит длинный путь.
We have a long walk ahead of us.
Длинный путь.
The long walk.
Показать ещё примеры для «long walk»...

длинный путьfar

Он прошел с Кольцом длинный путь и ясно теперь что он наделен поразительной способностью противостоять Злу.
To have come so far bearing the Ring he's shown extraordinary resilience to its evil.
Я прошла длинный путь... Ради того чтобы увидеть его.
I came from so far away to see him...
Представляешь, какой длинный путь они уже проделали?
You realize how far they drove?
Умоляю. Я проделал этот длинный путь, чтобы видеть, как ты расцветаешь.
Please, I've came so far to see your petals in bloom.
Ты прошел такой длинный путь.
You've come so far.
Показать ещё примеры для «far»...

длинный путьvery long way

Мы проделали очень длинный путь чтобы выяснить где вы слышали эту шутку.
We've traveled a very long way to find out where you heard this joke.
Я проделал длинный путь.
I've come a very long way.
Что он пролетел очень длинный путь.
That it had flown a very long way.
Потому что я уже пришел очень длинный путь.
Because I've already come a very long way.
Она прошла очень длинный путь.
She's come a very long way.
Показать ещё примеры для «very long way»...

длинный путьlong journey

Я погрузила город в режим ожидания... и начала свой длинный путь домой.
I set the city to slumber... and began my long journey home.
Знаете, многие говорят, что в колледже молодые люди, юноши и девушки, расширяют свои представления о мире. Впитывают новые идеи, набираются жизненного опыта. Начинают длинный путь от невинной юности к взрослению и гражданской ответственности.
You know, a lot of people say that college is the time when young men and women expand the way that they look at their world when they open their minds to new ideas and experiences and when they begin that long journey from the innocence of youth to the responsibilities of adulthood.
Слоны приближаются к концу своего длинного пути.
The elephants are nearing the end of their long journey.
Ладно, девочки, наши гости проделали длинный путь, так что покажем им наше гостеприимство, в стиле Смурфской Рощи.
All right, girls, in the meantime, our guests have had a long journey, so let's show them some hospitality, Smurfy Grove style.
Опять проделать длинный путь.
Make the long journey once more