дискриминация — перевод на английский
Быстрый перевод слова «дискриминация»
«Дискриминация» на английский язык переводится как «discrimination».
Варианты перевода слова «дискриминация»
дискриминация — discrimination
Иначе, это будет дискриминация.
Otherwise, it would mean discrimination.
Верховный суд, в силу Акта о половой дискриминации гласит... каждому, кто хочет попробовать себя в спортивной команде... должно быть предоставлено такое же право, как и всем остальным.
The Supreme Court, by virtue of the Sexual Discrimination Act... ... saysthatanyonewho triesout for a team sport... ... hastobe giventhe samechance as everyone else.
Это дискриминация!
This is discrimination.
Я хотел выгнать тебя но ведь ты обвинишь меня в дискриминации.
I thought of making you unemployed but you'd sue me for discrimination.
В этом городе слишком много дискриминации, чуваки.
There's too much discrimination in this town.
Показать ещё примеры для «discrimination»...
дискриминация — discriminate
Что за дискриминация.
Don't discriminate.
Закон запрещает дискриминацию геев.
You can't discriminate against gays.
— Никакой дискриминации, я политкорректный.
You think I discriminate? I'm PC.
То есть дискриминация на основании внешности — нормальное явление.
So it's okay to discriminate on the basis of packaging.
Один из принципов нашего альянса — отсутствие дискриминации.
One of the principles of our alliance is that we don't discriminate.
Показать ещё примеры для «discriminate»...
дискриминация — affirmative action
— Устранить расовую дискриминацию.
— Affirmative action.
Я уже устал быть единственным живым доказательством существования позитивной дискриминации в этой фирме.
I'm tired of being the poster boy for affirmative action around here.
Но как представитель либеральной элиты ты должна верить в движение против рассовой и половой дискриминации, так?
But as a liberal elitist, you do believe in affirmative action for race and gender, right?
Не поймите меня превратно, я не поддерживаю дискриминацию.
Don't get me wrong, I'm all for affirmative action.
Я не позволю этому залу сделать мою дочь жертвой расовой дискриминации.
I will not let this gym make my daughter into an Affirmative Action victim.
Показать ещё примеры для «affirmative action»...
дискриминация — bias
— Ну, это значит, что они не верят в половую дискриминацию но их дети, возможно, ходят в школу с учениками одного пола.
— They don't believe in gender bias but their kids probably go to single-sex schools.
Последствий не будет так или иначе.. никаких... итак.... как у меня обстоят дела с расовой дискриминацией?
There will be no repercussions one way or another-— none-— so... how am I doing on racial bias?
Вы спрашиваете меня про расовую дискриминацию в офисе?
You're asking about racial bias in the office?
Это скрытая дискриминация.
It's implicit bias.
Дискриминация на рабочем месте...
Workplace bias...
Показать ещё примеры для «bias»...
дискриминация — ageism
Это дискриминация по возрасту.
That's ageism.
Фактически, Вы участвовали в дискриминации, получая эту работу.
In fact, you participated in the ageism by taking the job.
— Но вы не выбирали дискриминацию по возрасту.
— But you chose not to about ageism.
Вы пробовали дискриминацию по возрасту?
You tried ageism?
Наш клиент заявляет о дискриминации по возрасту.
Our client is claiming ageism.
Показать ещё примеры для «ageism»...
дискриминация — discriminatory
Это дискриминация.
That's discriminatory.
Потому что это дискриминация.
Because it's discriminatory.
Это дискриминация!
That's discriminatory.
— Это дискриминация.
That's discriminatory.
Я расследую случаи дискриминации при найме на работу в вашей фирме.
I'm investigating your firm for discriminatory hiring practices.
Показать ещё примеры для «discriminatory»...
дискриминация — sexist
Типичное проявление дискриминации!
How typically sexist.
Нет, Селеста я имею в виду то что она говорит про дискриминацию полов.
No, Celeste. I mean, the things she says are sexist.
— Это дискриминация.
— It's sexist.
Я знаю, что это дискриминация и не лезет ни в какие ворота.
I know it's sexist and way below the belt.
Это скорее гендерная дискриминация, а не религия.
It's actually sexist, not religious.
Показать ещё примеры для «sexist»...
дискриминация — profiling
Вы в курсе, что расовая дискриминация неприемлема?
Don't you know that racial profiling is rude?
Ха-ха-ха. Да, расовая дискриминация — это так смешно.
Yeah isn't racial profiling hilarious?
Это расовая дискриминация.
This is racial profiling! I wanna speak to a barrister!
Йо, блин, это расовая дискриминация.
Yo, man, this is racial profiling.
Ряд благодарностей, а так же огромный список дисциплинарных правонарушений... злоупотребление силой, шантаж, расовая дискриминация.
Commendations up the yang, as well as a long list of misconduct violations... excessive force, intimidation, racial profiling.
Показать ещё примеры для «profiling»...
дискриминация — affirmative
Даже со всей этой компенсационной дискриминацией?
Even with the whole affirmative action thing?
— То есть вы за компенсационную дискриминацию?
— Are you in favor of affirmative action?
В компенсационной дискриминации, доходах от прибыли, государственных школах, свободной торговле.
On affirmative action, capital gains, public schools, free trade.
Что, если Вы получили их в виде компенсационной дискриминации и зон полномочий, и в Законах о гражданских правах?
How about taking it in affirmative action and the Civil Rights Act?
А если ты не получишь свой укол через, скажем, три часа, мне придется нанимать еще кого-нибудь еще по программе компенсационной дискриминации.
And if you don't get your shot in the next, say, three hours, I'm gonna have to make another affirmative action hire.
Показать ещё примеры для «affirmative»...
дискриминация — racial
Боже, ты как маленький ребенок, ручка которого застряла в банке с печеньем, начинаешь вопить о расовой дискриминации.
Oh my God. You're like a little kid who gets his hand stuck in a cookie jar, starts yelling about racial bias.
Наряду с тем, что это намек на дело о расовой дискриминации, думаю, у самого мистера Тиббса есть основания для предъявления иска так что я сичтаю, что мы должны отпустить его и послать его жене цветы.
And while that's a refreshing twist on racial profiling, I think Mr. Tibbs has himself grounds for a lawsuit, so I think we should let him go and send his wife some flowers.
Но Мэдди Хейворд собирается поднять тему расовой дискриминации.
No, Maddie Hayward is going after race-— racial bias.
У нас нет расовой дискриминации.
There is no racial bias.
Как бы не утверждали, что службы безопасности не прибегают к расовой дискриминации, но если у вас смуглая кожа и мусульманская фамилия, на вас обращают больше внимания.
As much as we say that law enforcement doesn't use racial profiling, if you've got olive skin and a Muslim surname, it does grab more attention.
Показать ещё примеры для «racial»...