racial — перевод на русский

/ˈreɪʃəl/

racialрасовая

Racial memories.
Расовая память.
The dramatic story the shocking testimony about as racial hatred injustice, corruption and violence, are part of everyday life capitalist society,
Драматическая история, которая является шокирующим свидетельством того что расовая ненависть, бесправие, коррупция и насилие прочно вошли в повседневную жизнь капиталистического общества.
And yet still somehow, racial harmony eludes us.
A расовая гармония все еще почему-то ускользает от нас.
We didn't get any coffee that you didn't want and I didn't order, and that's evidence of racial discrimination?
Мы не заказали кофе, нам его не дали, и это, по-твоему, расовая дискриминация?
VOICEOVER: "Do you know someone" of questionable racial identity?
в твоём родном городе "Знаешь кого-то, чья расовая принадлежность внушает сомнения?"
Показать ещё примеры для «расовая»...

racialрасистские

You want your mom at the altar screaming racial slurs?
Может, ты хочешь запихать мать в алтарь, чтобы она кричала оттуда грязные расистские лозунги?
Coon, spook, spade, moolie, jiggaboo, nignug... those are racial slurs.
нигер, негрила, черныш, баклажан, шоколадка... вот это расистские оскорбления.
"Frequent and excessive use of racial epithets,including the 'N' word."
"Частые и экспрессивные расистские высказывания, с использованием слова на букву "Н""
— If you made racial comments...
— Если ты делал расистские замечания...
No, this is racial stereotype.
Нееет! Это все расистские предрассудки!
Показать ещё примеры для «расистские»...

racialрасизм

— Ahh! It's nothing of a racial nature!
Расизм тут совершенно не при чем!
If these snakes are coming in from South Africa... there are two things in abundance in South Africa-— Racial hatred and diamonds.
Если эти змеи, привезены из Южной Африки ... есть две вещи в изобилие в Южной Африке— расизм и алмазы.
Nah. Don't think this is racial or anything, but I never feel like you people are clean.
Не считай, что это расизм или типа того, но я не считаю вас чистыми.
Why should I think that was racial or anything?
С чего бы мне думать, что это расизм или типа того?
I had to suffer through a minor racial trauma to get here.
Я ради этого стерпел умеренный расизм.
Показать ещё примеры для «расизм»...

racialрасы

The case of a man accused of racial pollution.
Этот мужчина был обвинен в загрязнении расы.
Will you explain what is meant by "racial pollution"?
Будьте добры, поясните, что означает "загрязнение расы"?
The Deputy Führer is an authority on the genetics of racial purity.
Заместитель фюрера — авторитет в генетике чистоты расы.
"Racial blood must then be preserved in it's purity at all costs."
Чистоту крови расы необходимо сохранять любой ценой.
It's a cult, a religion based on the idea of racial purity.
Это своего рода культ, религия, основанная на идее чистоты расы.
Показать ещё примеры для «расы»...

racialрасовой дискриминации

It won't even do to say that Jews died for racial reasons, not because of their religion.
"акже неправильно утверждать, что евреи умирали из-за расовой дискриминации, а не из-за своего вероисповедани€.
Oh my God. You're like a little kid who gets his hand stuck in a cookie jar, starts yelling about racial bias.
Боже, ты как маленький ребенок, ручка которого застряла в банке с печеньем, начинаешь вопить о расовой дискриминации.
And while that's a refreshing twist on racial profiling, I think Mr. Tibbs has himself grounds for a lawsuit, so I think we should let him go and send his wife some flowers.
Наряду с тем, что это намек на дело о расовой дискриминации, думаю, у самого мистера Тиббса есть основания для предъявления иска так что я сичтаю, что мы должны отпустить его и послать его жене цветы.
No, Maddie Hayward is going after race-— racial bias.
Но Мэдди Хейворд собирается поднять тему расовой дискриминации.
There is no racial bias.
У нас нет расовой дискриминации.
Показать ещё примеры для «расовой дискриминации»...

racialрасовой почве

I'm guessing it's racially motivated.
Мне думается, на расовой почве.
(Blender whirring) And then you... (Blender stops) How comfortable are you with racial slurs?
И потом ты... Ты не против оскорблений на расовой почве?
Because there have been thousands of racially motivated murders in the South, including those four girls.
Потому что на юге происходят тысячи убийств на расовой почве, включая тех четырёх девочек.
I didn't want to ask due to the city-wide ban on racial profiling.
Не хотела спрашивать из-за всеобщего запрета обвинений на расовой почве.
If you thought the shooting was racially motivated, why didn't you inform us?
Если ты думала, что нападение было на почве расовой вражды, Почему не сообщила нам?
Показать ещё примеры для «расовой почве»...

racialрасист

He racially profiled and shot an American citizen.
Он расист и он стрелял в гражданина Америки.
Easy with the racial.
Эй, полегче, расист.
How did I become the one promoting the use of racial profiling?
Как я дошел до того, что помогаю расисту?
Didn't you fail that? Those exams are racially biased!
Этот экзамен проводят расисты!
Racially insensitive, male chauvinist pig.
Расистом, шовинистским боровом.

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я