дикий запад — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «дикий запад»
«Дикий запад» на английский язык переводится как «Wild West».
Варианты перевода словосочетания «дикий запад»
дикий запад — wild west
Юный дикий Запад!
Young Wild West!
Они открыли дикий Запад, разные новые территории и сделали меня богатым.
Opened up the Wild West, all softs of new territories and made me rich.
Шестизарядная Сэди и ее труппа Дикого Запада, завалявшиеся здесь.
Six-Gun Sadie and her Wild West troupe left that behind.
Мы сейчас как раз на том Диком Западе, как в тех книгах, которые я читал в Польше.
We're in the Wild West here, just like the books I read in Poland.
Дикий запад.
The Wild West.
Показать ещё примеры для «wild west»...
дикий запад — old west
Сначала выпивал, затем присаживался ко мне на кровать и рассказывал легенды Дикого Запада.
He would get drunk first, then he would sit on the bed... And tell stories about the old west.
Сами спортсмены продавались тому, кто готов был больше платить, как в своё время профессиональные убийцы на Диком Западе.
Players sold their services to the highest bidder, much like the hired guns of the Old West.
Вот что, сегодня я обойдусь, как пионеры на диком западе.
How's this? I'm gonna rough it today, like in the Old West. Okay?
Такой размер облегчает прицеливание, как плевательницы на Диком Западе.
No, the size is meant to facilitate aim like the spittoons of the Old West.
— Возможно на Диком Западе?
The Old West perhaps? Ha-ha-ha.
Показать ещё примеры для «old west»...
дикий запад — western
Мы уверены, что вам понравится пребывание в Мире Дикого Запада.
We are sure you will enjoy your stay in Western World.
Я не люблю давать советы, но если бы ваша история произошла на Диком Западе, То Алехандро линчевали.
I don't like giving advices, but if this was a western, it is likely that the villagers wanted to lynch him because of you.
Давайте-ка оденем вас, городских пижонов, в настоящую одежду Дикого Запада, чтобы вы получили настоящий пограничный опыт, сразу после того... как вы подпишете эти... всякие разные формы отказа от ответственности.
Let's get you city slickers into some authentic Western wear so you can have a real frontier experience, right after... you sign these... rootin' tootin' disclaimer forms.
У нас есть... классная комната, красная комната, комната в стиле Дикого Запада, и... Джунгли.
We got, uh, the schoolroom, the red room Western room and, uh jungle room.
Драка началась в комнате в стиле Дикого Запада.
Fight started in the Western Room.
Показать ещё примеры для «western»...
дикий запад — of the west
Дух Дикого Запада, амиго.
The Spirit of the West, amigo.
Расскажите о Духе Дикого Запада?
Can you tell us about the Spirit of the West?
Да, Дух Дикого Запада!
Yes, the Spirit of the West!
Спасибо, Дух Дикого Запада.
Thank you, Spirit of the West.
Дух Дикого Запада.
The Spirit of the West.
Показать ещё примеры для «of the west»...
дикий запад — west
И я уверен, что вы все трое будете счастливы у себя на диком Западе.
I'm sure that the three of you will be very happy out where the West begins.
Мы не на диком западе.
We're not in the far west.
Да уж, лучше как на диком Западе.
The best in the west.
Именно она помогала мне выносить все эти перестрелки, болезни, терпеть диких животных, индейцев и смиряться с этим депрессивным ужасом Дикого Запада.
And she was the one thing that made the shootings, and the diseases, and the wild animals, and the Indians, and the general depressing awfulness about the West bearable.
Потому что я ненавижу Дикий Запад не меньше тебя.
Because I'll tell you, I hate the West just as much as you do.
Показать ещё примеры для «west»...