дешёвка — перевод на английский

Быстрый перевод слова «дешёвка»

Слово «дешёвка» на английский язык можно перевести как «cheap thing» или «bargain».

Варианты перевода слова «дешёвка»

дешёвкаbargain

Не каждый день подворачивается шанс купить такое по дешевке, не хотелось бы упускать.
I'd hate to miss out on this bargain.
Роботы по дешёвке!
Bargain robots!
Если у них есть проблемы, ты покупаешь их по дешёвке.
If they have problems, you must get a bargain.
Компания, которую я приобретаю на этой неделе, я покупаю по дешёвке за миллиард.
Well, the company I'm buying this week I'm getting for the bargain price of about one billion.
Чуть не забыл. Мы тут по дешёвке Приобрели радиодетонаторы.
Oh, and by the way, gentlemen, we got something of a bargain on radio detonators.
Показать ещё примеры для «bargain»...

дешёвкаcheap

Но он остался в Африке, так что я по дешевке купил у него это.
But he's stayin' in Africa, so I bought it from him cheap.
Он такая же дешёвка, как и ты, связывается с актрисками.
He's cheap, like you, playing around with actresses.
Моя сестра не будет встречаться с дешевкой, лгуном, хвастуном, плейбоем...
No sister of mine is gonna be taken in by any cheap, chiselling, tinhorn, playboy like...
Я принесла бутылку, чтобы ты почувствовал себя дешёвкой.
I brought that bottle up here to make you feel cheap.
Наоборот, я почувствовала себя дешёвкой.
Instead, I'm the one who feels cheap.
Показать ещё примеры для «cheap»...

дешёвкаcheap stuff

Никаких дешёвок.
No cheap stuff.
Только не какую-нибудь дешёвку.
Not that cheap stuff.
Хорошо, даже если эти гении ошиблись и украли дешевку им все равно надо сплавить, то что они купили.
Okay, uh, even if these geniuses, uh, made a mistake and stole the cheap stuff, they still have to fence what they took.
Нет, они пили дешевку.
No, they only drink the cheap stuff.
И это не дешёвка.
And this is not the cheap stuff.
Показать ещё примеры для «cheap stuff»...

дешёвкаbuy

Еду в долину,беру там партию по дешевке а завтра, ...как только откроется рынок, продам.
— Me. A guy would get blisters waiting for a load so I'm going down to Imperial and buy some of them babies myself. When market opens, I'll clean up.
Ты ее по дешевке взял, да?
You got a good buy on this, didn't ya?
Он не покупается на дешёвку, ты понимаешь?
I mean, he doesn't buy into the bullshit, you know?
И ты можешь гладить ее снизу-вверх и сверху-вниз.. Ту девчонку, что досталась тебе по дешевке.
Why, you could lap their lid for the lowest bid, set that young ass on fire-— the cheapest young girl you could buy.
Я покупаю их по дешевке только только из-за кроссвордов.
I only buy it every three for the crossword.
Показать ещё примеры для «buy»...

дешёвкаsell

А люди вроде Казимира Каня или ваш муж... Это новые бояре, которые используют оперу, чтобы продавать по дешевке союзы.
And men like Cagne or your husband, the new boyars, use the opera to sell alliances.
— Самое время сбросить по дешевке 28 золотообрезных ценных бумаг. Ну скажем, по 99-10?
— A smart move would be to sell 28 gilts short at, say, 99. 10?
Я сказал Сайласу, что если кому и нужны сигареты по дешёвке, так это Виктору Колле
I says to Silas, if any man wants cut-price smokes to sell, it will be Victor Colleano.
Я не куплюсь на эту дешевку.
Look, pal, I'm not buying what you're selling.
которых хочет продать игрушки по дешевке.
It must be a person wanting to go into the business of selling dolls.

дешёвкаtoo cheap

— Он дешевка.
— He's too cheap.
Ты дешёвка!
You're too cheap!
Ты дешевка, ты не можешь позволить себе там есть.
You're too cheap, you'd never pay for that.
Слышал, ты и на колени легко становишься, дешёвка.
I heard that your knees are cheap too.

дешёвкаsleaze

Дешёвка!
Sleaze!
Он никто иной как непристойная, заискивающая дешевка.
Dr. Zach? Please, it's nothing but suggestive, smarmy sleaze.
По дешевке.
Whata sleaze.
Что эта дешевка хотела?
What'd that sleaze want?
Я думаю, если ты правильно себя представишь, преподнесешь как все те звездные шефы, тебе никогда не придется отвечать перед такими корпоративными дешевками, как Элис Бун.
My point is, if you market yourself, brand yourself like those celebrity chefs, then you'd never have to answer to some corporate sleaze like Ellis Boone.
Показать ещё примеры для «sleaze»...

дешёвкаskank

Теперь я офисная дешёвка.
Now, I'm the office skank.
Что я офисная дешёвка?
I was the office skank?
Молодец. Танцует с красивой... дешёвкой!
He's dancing with a beautiful... skank!
А ты новый не будешь изменять с каждой дешевкой, которая вертит перед тобой своей жирной волосатой попой?
What does the new you cheat with— every skank who throws her fat, furry butt at you?
— Той дешёвкой, что на фотке, которую ты прятал от меня в ящике с носками.
— Sock drawer? — That skank in the sock drawer. In the photo, the one you've kept hidden from me.
Показать ещё примеры для «skank»...

дешёвкаworthless

Это дешевка.
It's worthless.
Я не дешевка!
I am not worthless!
Я не дешевка.
I am not worthless.
— Нет, это просто дешёвка!
— No, look, that's worthless!
Месторождения, который мы продаем, дешевка.
It says the deposits we're selling are worthless.

дешёвкаpunk

А не поймёшь, ты не мужчина, а просто очередная дешёвка.
Or if you don't, you ain't a man, you're just another punk.
Сэмми — дешевка.
Sammy's a punk.
Уоррен. Что ты скажешь об этих молодых дешёвках, которые занимают наши места?
Warren... how do you feel about these young punks taking our jobs?