детективный — перевод на английский

Варианты перевода слова «детективный»

детективныйdetective

Позвони в детективное агентство, может они смогут найти его.
Call up that detective agency, see if they can find him.
Не очень скромно использовать Ибсена в детективном романе.
It doesn't seem very modest to use Ibsen in a detective novel.
Ты же не в детективном романе.
You're not a detective novel.
Это как найти ключ к детективной истории.
It's like finding a clue in a detective story.
А если я хочу закончить свой детективный роман, что я должен делать?
And if I want to finish my detective novel, what should I do?
Показать ещё примеры для «detective»...

детективныйmystery

Вы любите детективные романы?
Do you like mystery stories?
Детективный фильм с парнем по имени Джонни как там его?
That mystery flick with the guy, Jonny what's-his-name?
Обещают, что с помощью этого можно написать детективный роман... или раскрыть запутанное преступление.
Supposedly, you can use this to write a mystery novel... or to solve a complicated crime.
— Не мемуары, скорее детективный роман.
Less of a memoir than it was a mystery.
И я окружу себя стопкой детективных романов, коробкой сигар и смогу просто наслаждаться жизнью.
And I am going to get myself a stack of mystery novels, a box of cigars, and I am going to sit back and enjoy my life.
Показать ещё примеры для «mystery»...

детективныйmurder mystery

Никого! Но ты постоянно говорила о самой важной подсказке. О том, что всё похоже на детективную историю.
No, but you said it all along, the vital clue, that this whole thing is being acted out like a murder mystery.
Оказывается, мы и впрямь посреди детективной истории.
Turns out we are in the middle of a murder mystery.
Ты что, вообразил себя героем детективного романа?
What do you think this is, a murder mystery?
Я расследую ложную детективную историю...
I'm chasing a murder mystery.
Та-а-ак... не мог не заметить, что вы все проигнорировали приглашение на мою детективную вечеринку.
So... couldn't help but notice none of you RSVP'd to my murder mystery dinner party.
Показать ещё примеры для «murder mystery»...

детективныйwhodunit

У меня есть детективный роман, с двумя забуксовавшими следователями, ещё у меня есть новенькая оперативная группа, намеренная выхватить всё из наших рук.
I got a whodunit where my two detectives are stalling, and I got a brand-new task force wants to take it off our hands.
— Это не детективный роман.
— It's not a whodunit.
Вы переходите к фазе детективного романа?
You moving on to the whodunit phase?
Детективный роман?
«Whodunit?»
Кент пишет детективные романы.
— Kent writes whodunits.

детективныйthriller

Не люблю слушать детективные истории в одиночестве.
I don't like thrillers when I'm alone.
Зритель любит детективные фильмы.
Audiences like thrillers.
Как уже известно, зритель любит детективные фильмы.
As we already know, audiences like thrillers.
Погоня! Какой детективный сюжет обходится без нее.
What thriller story can do without it?

детективныйcrime

И пишу детективные романы.
I write crime novels.
Вы должны прекратить читать эти людские детективные романы, что дает вам шеф О'Брайен.
Oh, really, Odo. You really must stop reading those human crime novels Chief O'Brien gives you.
Она могла бы возродить весь детективный жанр.
It could revitalise the true crime market.
Я смотрю детективные сериалы, когда мне скучно.
I watch crime shows when I'm bored.
Я снимаюсь в детективном сериале.
I'm an actor now on a crime show.
Показать ещё примеры для «crime»...

детективныйdetective work

Как там детективное расследование?
How's the Detective work doing?
Мне нужно провести детективное расследование, поэтому ты и я пойдем в свадебное агентство Джессики и притворимся парой.
I need to do some detective work, so you and I are gonna go down to Jessica's wedding planning business and pretend we're a couple.
Правда в том, Шерлок, что я думала о том, чтобы бросить детективное дело, задолго до появления Арчи.
The truth is, Sherlock, that I'd been thinking about giving up detective work a long time before Archie came along.