денежный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «денежный»

«Денежный» на английский язык переводится как «monetary» или «financial».

Варианты перевода слова «денежный»

денежныйmonetary

Вы будете верно исполнять свои обязанности без компенсации или денежного вознаграждения.
You will faithfully discharge your duties, as such without a recompense or monetary consideration. Amen. That means no pay.
— Увеличивать движение денежных средств,как предлагаете Вы,опасно!
It is dangerous to increase monetary circulation.
Потому что если это сработает, то вся денежная система устарела.
Because if this works, the whole monetary system's obsolete.
Случилось легкое денежное разногласие относительно счета.
There was a slight monetary discrepancy regarding the bill.
За каждую украденную таблетку положено наказание в виде года тюрьмы и денежного штрафа.
One year in prison per pill and a monetary fine.
Показать ещё примеры для «monetary»...

денежныйfinancial

Мы с Генри оказывали денежную помощь тем,.. ...кого банки даже не хотели слышать.
Henry and I, provided financial assistance for people whom the banks would never entertain.
Стоит мне копнуть глубже, как я нахожу все новых клиентов, огромные денежные инвестиции, целую сеть политических и экономических связей по всему миру я думаю, что Доллхаус под землей.
Every time I look deeper, I find more clients, larger amounts of money and a web of financial and political connections all over the world. I think the Dollhouse is underground.
Могут быть долгие перерывы, когда вам нельзя будет работать и, возможно, потребуется моя денежная помощь.
And there may be goodish intervals when you cannot work and may need my financial assistance.
Прошу прощения. Адвокаты Маккина сделали денежное предложение, так что Диана и я фактически согласны.
McKeon's lawyers made a financial offer that Diane and I actually agree on.
Ты тратила слишком много денег и ты на денежной диете сейчас, состоящей из мелких купюр. Это пятерки и десятки, сестричка.
You've been spending entirely too much money and, well, you're on a financial diet now, consisting of low-denomination greens-— that's fives and tens, little sister.
Показать ещё примеры для «financial»...

денежныйmoney

Её очень повезло выйти замуж за денежный мешок и ей нужно держаться за него.
She was lucky to have married all that money and she'll hang on to it.
Вышла за денежный мешок!
Marry all that money!
Денежных поступлений.
A money order.
Многие из вас проиграли ему все свои сигареты, не говоря уже о приличной денежной сумме.
Now, most of you lost all your cigarettes to Mr. McMurphy, not to mention a tidy sum of money to Mr. McMurphy.
Ни денежных сумм, ни вещей многоценных брать с собой также не дозволяется.
Nor are you allowed to take with you any sums of money or valuable things.
Показать ещё примеры для «money»...

денежныйcash

Денежные пособия для моряков сейчас исчисляются миллионами.
Cash benefits to seafarers now running into millions.
И они не хотят получить денежный приз и попасть в Тайм и Ньюзуик.
And not to win a cash prize and get their pictures in Time and Newsweek.
У меня нет денежного потока.
I got no cash flow.
— Это денежная часть.
— This is the cash part.
Денежного приза было явно недостаточно, поэтому папе пришлось продать автомобиль, мебель и все драгоценности.
The cash prize wasn't enough, so I had my father sell the car the furniture and all the jewelry.
Показать ещё примеры для «cash»...

денежныйfund

Другие неизвестные, звонившие из типографии, утверждали, что обвиняемый добывал деньги ненадлежащим образом, Так, например, он брал денежные взносы за доставку газет.
Other anonymous callers from a print shop said that the accused had misappropriated funds, such as keeping the payment from a paper delivery.
Как вы знаете, мистер Бёртон внес неоценимый вклад в наложение ареста на эти денежные средства.
As you know, Mr. Burton was invaluable in the seizure of these funds.
Это посмертное страховое пособие от Джулиярд и денежные средства по пенсионным выплатам.
That would be the death benefit from Juilliard... and the funds from the T.I.A.A. retirement plan.
Это ведь не редкость для разных отделов, бороться за денежные средства для выставок, не так ли, мистер Тернбул?
It's not uncommon for different departments to vie for funds for exhibits, is it, mr. Turnbull?
Были переведены денежные средства из банка на Среднем Востоке.
Transferred the funds from a bank in the Middle East.
Показать ещё примеры для «fund»...

денежныйtransfer

Вы не имеете права делать переводы денежных средств за границу без разрешения Банка Франции.
The Bank of France has to authorize transfers. Understand?
И я начала искать международные денежные переводы выбирая банки в регионах убийств высокопоставленных лиц.
So I started looking at international wire transfers targeting banks in the regions of several high-profile assassinations.
Неудачные облавы, денежные переводы, тайные счета, билет в Сингапур, а его жена ничего об этом не знает.
Busts gone bad, wire transfers, hidden accounts, a ticket to Singapore his wife didn't know anything about.
Несколько крупных денежных переводов на банковский счет Снайдера.
Several large wire transfers to Snyder's bank account.
Что, если мы обсудим денежные переводы от вас Ноа Кессвуду, подозреваемому в убийстве Мишель Туи?
How about we discuss the wire transfers you made to Noah Kesswood, a suspect in the murder of Michelle Twohey?
Показать ещё примеры для «transfer»...

денежныйmoney order

На денежный перевод.
It's for a money order.
Я отправила денежный перевод в Бельгию.
I sent a money order to Belgium.
У вас должен быть денежный перевод для Луизы Сойер.
I'm here to pick up a money order for Louise Sawyer.
Денежным переводом.
Money order.
Мне нужно сделать денежный перевод.
I also need you to drop off this money order.
Показать ещё примеры для «money order»...

денежныйcurrency

Сведения об обороте денежных средств, верно?
Information's currency, right?
Итак, если ты живешь в стране, чья денежная единица ничего не стоит...
Okay, so if you live in a country whose currency is worthless...
Сейчас, Тэд, Я была бы в восторге, если бы ты пораспространялся еще на тему денежного обращения в античности.
I was wondering if you could expand upon what you were saying earlier about antiquated currency.
У вас есть механизм утилизации денежных средств?
You destroy currency at this facility, do you not?
Открытое денежное обращение может высвободить кредитные ставки, снизить инфляцию в Китае.
An open currency could free up interest rates, reduce inflation in China.
Показать ещё примеры для «currency»...

денежныйreceipt

Я думаю, я отправлюсь в бар и проверю денежные поступления.
I think I'll head to the bar and check the receipts.
Я не вижу никаких денежных поступлений от его, так называемых, внешних заказов.
I don't see receipts for all the off-site installs he does.
Для начала можешь... разобрать денежные поступления в январе.
You can start by organising the January receipts.
Я просмотрела денежные поступления от Альбертсонов за прошлую неделю, Ники, а у Костко неплохо идут бумажные продукты.
I looked over the receipts last week from albertsons, nicki, And costco's has better deals on paper products.
И каждый вечер он приходил в кассу, чтобы проверить денежные поступления от вечернего спектакля.
And every night, he would come to the box office, and he would ask for the receipts for that night's performance.
Показать ещё примеры для «receipt»...

денежныйtransaction

Она действовала под дюжинами разных имен, осуществляла денежные операции по всему Альянсу Ференги.
She's been operating under dozens of different aliases, conducting transactions all over the Ferengi Alliance.
Окей, Босола не дешев. Значит судья Шуллер должен был совершить несколько крупных денежных переводов.
OK, Bosola didn't come cheap, so Judge Schuller had to have made some pretty substantial transactions.
Поскольку я мэр, я часто перевожу различные денежные суммы.
Well, as mayor, I'm involved in many transactions.
Здесь специалист по денежным переводам.
Our transactions expert arrived.
Разве не вы отвечаете за все денежные переводы автосалона?
Aren't you in charge of all the transactions at the dealership?
Показать ещё примеры для «transaction»...