денежки — перевод на английский
Варианты перевода слова «денежки»
денежки — money
Мы советуем вам повеселиться и потратить ваши денежки.
We suggest you have fun and spend your money.
— Вот они, денежки!
We got the money!
Да я только и хотел, что денежек на кофе.
I just wanted money for coffee.
Сколько у тебя денежек?
How much money you got, honey?
Они задумали избавиться от Вормсера и прикарманить его денежки.
Then, knock him off to live happily ever after with his money.
Показать ещё примеры для «money»...
денежки — cash
Господа, готовьте денежки!
Gents, get your cash out.
Давайте, господа! Доставайте денежки!
Come on, gents, a bit of cash!
Когда дело раскрутится и денежки потекут рекой...
After that gets up, we get a little cash flow... Oh, Mr. Cash Flow!
Ваши денежки.
I love your cash.
Доставайте-ка свои денежки.
Fork over your cash.
Показать ещё примеры для «cash»...
денежки — my-coins
— Послушай, Мои Денежки... ты должен встретить Господина.
Listen, My-Coins... you should have gone to pick Sir up.
— Мои Денежки, включи свет.
My-Coins, turn on the lights.
— Доброго вечера, Мои Денежки.
— Good night, My-Coins.
— Ты уже забыл, 4 франка ты должен Мои Денежки за литр вина?
Already forgot the 4 francs you owed to My-Coins for a liter of wine?
Ты должны был поехать сам, Мои Денежки, хотя бы из уважения к Господину.
You should have gone yourself, My-Coins, if only out of respect for Sir.
Показать ещё примеры для «my-coins»...
денежки — pay
Денежки гоните!
Now pay for it!
Что ж за его денежки она должна была недурно его обслужить.
Of course he has to pay for it from her.
Платите денежки!
Pay up! Pay up!
С самого начала, он задумывался о чем-то большем. эдакая машина, которой все несут свои денежки.
From the start, he was thinking about something bigger-— a machine that made everyone pay.
Денежки на стол, Андерсон.
Pay up, Anderson.
Показать ещё примеры для «pay»...
денежки — dough
— Намечаются денежки?
— Will he have the dough?
Вот ваши денежки.
There's your dough.
Того и гляди налетят кредиторы,конфискуют ваш грузовик,тебе пинка под зад,а мои денежки — тю-тю.
The finance company comes, you're out of business, and I never see dough.
Я собираюсь связаться с твоим отцом и получить свои денежки.
I'm gonna try to get to your father and collect my dough.
Давай парень, засвети денежки — ты здесь не в театре.
You've got to show the dough, buddy. This is not Deauville here.