деловая встреча — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «деловая встреча»

деловая встречаbusiness meeting

Обещаю, что больше не будет никаких поздних деловых встреч до конца моих дней.
I promise you, there will never be another business meeting at night as long as I live.
Он всегда говорил тётке, что у него деловая встреча.
He'd tell my aunt he had a business meeting.
У нас сугубо деловая встреча.
This is a business meeting.
Сегодня вечером у меня деловая встреча в Чикаго.
I have a business meeting tonight in Chicago.
Всё-таки деловая встреча.
It's still a business meeting.
Показать ещё примеры для «business meeting»...

деловая встречаmeeting

Но у меня, как видите, деловая встреча!
I happen to be in a meeting.
Это просто деловая встреча.
It's just a meeting.
Мисс Тобин готовится к деловой встрече, а потом улетает на неделю в Лондон.
Miss Tobin is preparing for a meeting before she flies to London for a week.
Он не был на деловой встрече сегодня утром.
He missed his parole meeting this morning.
У него деловая встреча, и мне приказано его не беспокоить.
There's a meeting in progress, and I've been instructed not to disturb him.
Показать ещё примеры для «meeting»...

деловая встречаbusiness

Извините, но мистер Низли не проводит деловых встреч по воскресеньям.
Sorry, but Mr Neesley don't see anybody on business on Sunday.
Деловые встречи, ты же знаешь.
Business, you know what it's like.
Иногда — это деловые встречи и нам нужно уединение.
Sometimes it's business, and then we have to be alone.
— Много деловых встреч.
— I do a lot of business here.
Это была просто деловая встреча.
Oh, that was just business.
Показать ещё примеры для «business»...

деловая встречаappointment

Но Винни, если у твоего отца деловая встреча...
— But if he has an appointment...
У нас деловая встреча в банке!
We have an appointment at the bank.!
У меня деловая встреча с Леонардо.
— I have an appointment with Leonardo.
Свидание как деловая встреча.
It's a date like an appointment.
Это как деловая встреча.
A date like an appointment!
Показать ещё примеры для «appointment»...

деловая встречаbusiness appointment

У меня деловая встреча.
I have a business appointment.
— У меня деловая встреча.
— I've got a business appointment.
Я бы и сам остался, но у меня здесь деловая встреча.
I'd have stayed home but I have a business appointment.
Очевидно, что не было никакой деловой встречи.
It's obvious he didn't have a business appointment.
Клифф ужинает не дома — деловая встреча.
A business appointment.
Показать ещё примеры для «business appointment»...