дела дома — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «дела дома»
дела дома — are things at home
Как там дела дома?
So,how are things at home?
Ну, как дела дома?
So how are things at home?
М-р Грей, как обстояли дела дома?
Mr. Grey, how were things at home?
Как ваши дела дома?
So, how are things at home?
Как дела дома?
So how's things at home?
Показать ещё примеры для «are things at home»...
advertisement
дела дома — home all day
Целый день дома.
Will be home all day.
Целыми днями дома?
Still staying home all day?
Теперь мы знаем, что она была весь день дома в субботу.
Now, we know that she was home all day Saturday.
Я завтра весь день дома.
I'll be home all day tomorrow and a...
Я весь день дома.
I'm home all day.
Показать ещё примеры для «home all day»...
advertisement
дела дома — day
Ее не было в тот день дома.
She was out that day.
Ждать,когда Пэрл поможет тебе одеться. Накормит.По-твоему легко сидеть целый день дома,думая только о том,на что может сгодиться мужик без правой руки.
Maybe you think it's easy being helpless waiting for Pearl to dress me and feed me sitting around all day, wondering what a guy with no right arm is good for.
Он чуть не умер. Неужели нельзя провести пару дней дома с семьёй?
He's already packing for another Earth Day extravaganza next week.
Меня целый день дома не было и если он повзонит в полицию, они будут нас разыскивать.
I've been gone for a whole day and if he calls the police, they're gonna be looking for us.
Это вредно для здоровья — сидеть целый день дома и ничего не делать.
It's not healthy to sit inside all day and not do anything.
Показать ещё примеры для «day»...
advertisement
дела дома — home
Так я не смогу больше работать и мне придется сидеть весь день дома, ожидая тебя.
I won't be able to work anymore and I'll have to stay home, waiting for you
Я бы хотел провести свои последние дни дома.
Home is where I'd want to spend my last days.
Он никогда не обсуждал дела дома.
He never took it home.
У меня полно дел дома.
I have stuff to do at home.
Он каждый день дома в 7 вечера. Обычно в обществе своей невесты.
He's home every night at seven, usually with his fiancee.
Показать ещё примеры для «home»...
дела дома — house
Мне было тяжело, когда он был весь день дома.
It was hard on me, having him around the house.
Все дела Дома Кленнэм строго конфиденциальны.
The House of Clennam conducts its business in confidence.
Дэйл, Ты чуточку— слишком сильно вмешиваешься в дела дома.
Dale, you're getting a little too involved with the house.
Думаешь, я стала настолько хороша только сидя без дела дома? Нет.
You think I got so good just sitting around the house?
А как дела дома?
How was your house?