действительно пора — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «действительно пора»

действительно пораreally have

Мне действительно пора идти.
You really have me to go.
Но мне действительно пора идти.
But I really have to go.
Мне действительно пора уходить.
I really have to go.
Ладно, мне действительно пора идти.
All right. I really have to go.
Теперь мне действительно пора идти.
Well, I really have to go now.
Показать ещё примеры для «really have»...

действительно пораreally have to go

Нам действительно пора.
— We, we really have to go.
Мне действительно пора, понимаешь?
I really have to go, okay?
Мне действительно пора на урок.
I really have to go to class.
Мне действительно пора.
I really have to go.
А теперь мне действительно пора!
And now I really do have to go.
Показать ещё примеры для «really have to go»...

действительно пораreally got

Думаю, нам действительно пора идти.
We really got to go now.
Знаешь, Джо, мне действительно пора бежать.
You know what, Joe? I really got to run.
Если ты хочешь это сделать, нам действительно пора идти.
If you want to do this, we've really got to go.
Ладно, Кости, нам действительно пора идти.
Okay, Bones, we really have to get going.
Нам действительно пора ехать.
We really have to get a move on.
Показать ещё примеры для «really got»...

действительно пораreally must

Ну, теперь мне действительно пора.
But now I really must.
Мистер Роудс, мне действительно пора идти.
Mr. Rhodes, I really must go.
Нам действительно пора уходить.
We really must leave now.
А теперь мне действительно пора идти.
Now I really must go.
[«Сквозь тени чистилища»] Мне действительно пора прекратить недооценивать вас, доктор.
I really must remember to stop underestimating you, Doctor.
Показать ещё примеры для «really must»...

действительно пораreally need

Кларк, тебе действительно пора перестать смотреть допоздна телевизор.
Clark, you really need to lay off the late-night television.
Понятно, тебе действительно пора домой.
Okay, you really need to come home.
Тебе действительно пора заткнуться.
You really need to shut your damn mouth.
Боже, мне действительно пора в отпуск.
Man, I really need a vacation.
Мне действительно пора начать смотреть вниз.
I really need to start looking down.
Показать ещё примеры для «really need»...

действительно пораshould really get going

Знаешь, эм, мне действительно пора.
You know, um, I should really get going.
Что ж, спасибо за гостеприимность, но нам действительно пора.
Well, thanks for the hospitality, but we should really get going if we want to beat traffic.
Мне действительно пора, отец.
I really should get going, Father.
Мне действительно пора.
I should really get goin'.
Теперь действительно пора.
Now I've really got to go.