девиз — перевод на английский

Быстрый перевод слова «девиз»

На английский язык «девиз» переводится как «motto».

Варианты перевода слова «девиз»

девизmotto

— Какой искромётный девиз.
— What an astonishing motto.
Осторожность превыше всего — это мой девиз.
Safety first, that's my motto.
Пусть станет твоим девизом.
— Make it your motto.
Наш девиз.
Our motto.
Раз уж вашим девизом стали счастье и богатство...
Since happiness and wealth have become your motto...
Показать ещё примеры для «motto»...

девизmotto is

В смысле, знаете какой мой девиз?
I mean,you know what my motto is?
Значит, наш новый девиз — меньше сжиганий на костре, больше веселья.
So our new motto is less being burned at the stake and more fun.
Знаешь, какой у Христианских Братьев девиз?
Do you know what the Christian Brothers' motto is?
Наш девиз: "Кокосовый берег — нет снега, нет льда и нет бизнеса.
Our motto is, Cocoanut Beach... no snow, no ice and no business.
Мой девиз: «Будь готов.»
My motto is: «Be prepared. »
Показать ещё примеры для «motto is»...

девизslogan

Это — новый городской девиз. — Мне нравится!
There it is — our new town slogan.
Ой-ой. Мы потратили все деньги на новый девиз для Спрингфилда.
We spent all our money on that new slogan for Springfield.
Это худший полицейский девиз, что я когда либо слышал.
That is the worst police slogan I've ever heard.
Это не девиз.
It's not a slogan.
Первым делом нам нужен новый девиз.
First order of business— we need a new slogan.
Показать ещё примеры для «slogan»...

девизword

— Под этим девизом я и живу.
The very words I live by.
Каков наш девиз?
What are our words?
Наш девиз?
Our words?
Всевидящее Око смотрит поверх нее и там девиз:
With the eye of God looking over it and the words:
Девиз: нам ярость.
Words: Ours is the fury.
Показать ещё примеры для «word»...

девизsay

Выкиньте все на просторы интернета — вот мой девиз.
Throw all this stuff online, I say.
— Наш девиз?
— What do we say?
Наш девиз:
So what, if we have to say like doing inventory
Вот почему наш девиз — никогда не останавливаться на достигнутом.
That's why we say, «Enough is never enough.»
Знаете мой девиз?
You know what I'm saying?
Показать ещё примеры для «say»...

девизmantra

Помнишь наш девиз?
What's our mantra?
# С Контрой договор заключили, # # «Свобода» была их девизом, # # и много денег им дали на оружие # #и противопехотныемины!
# Our friends were the contras Freedom was their mantra # # So we sent them lots of money for guns # # And land mines #
Его девизом были слова: «Никогда не сдаваться.»
His mantra was, «Never give up.»

девизwatchword

Может, придумаем девиз немного круче, чем у Лорела и Харди?
Think maybe we could come up with a watchword a little hipper than Laurel and Hardy?
— Ладно, ладно, экономия будет нашим девизом теперь, спасибо.
— All right, all right, austerity shall be our watchword from now on, thank you.
Но в Лондоне 21 века, девизом является слово — бдительность.
But in London of the 21st century, the watchword is vigilance.
«Эффективность» — наш девиз.
«Efficiency» is our watchword.
Бдительность и терпение — вот девиз охотника.
Vigilance and patience are the hunter's watchwords.

девизmotto in life

Разве ты не помнишь свой девиз?
Remember your motto in life?
У меня есть девиз.
There's one motto I have in life.
— Очень жизненный девиз.
That sure sounds like a motto to live by.

девизcredo

Девиз?
Credo.
Нет никакого девиза!
There's no credo.
Только тайный девиз.
Other than the secret credo.
Он один из нас, бойцы. Вы все знаете девиз пингвинов...
He's one of us, men, you all know the penguin credo.
— Помнишь девиз пингвинов?
You remember the penguin credo?
Показать ещё примеры для «credo»...

девизlife

Это у тебя такой девиз по жизни?
Is your way of life like this?
Его девиз — «Если сможешь, забирай все, что хочешь»
His life was about taking what he could get.
О, лейтенант, это может стать нашим девизом.
Oh, Lieutenant, that is a quote we can live by.