дать добро — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «дать добро»

дать доброgave the go-ahead

Секретарь из Верховного суда дал добро.
Supreme Court death clerk gave the go-ahead.
Мэгги дала добро?
Maggie gave the go-ahead?
Мне дали добро на проведение секретной операции.
I've been given the go-ahead to set up this undercover operation.
Да, он дал добро.
Yeah, he gave that the go-ahead.
Билл, если дашь добро, то когда братья заберутся в фургон это будет последнее, что они когда либо сделают.
Bill, you give me the go-ahead on this, when those brothers get in the van, it'll be the last thing they ever do.
Показать ещё примеры для «gave the go-ahead»...

дать доброapprove

Пока мой отец не даст добро. Мужчины опасны, особенно ночью.
Unless they are approved of by my father.
Минздрав дал добро, хотя серьезные тесты даже не проводились.
The FDA approved it even though it'd never been through any serious large-scale trials.
Хьюз дал добро на деньги.
Hughes approved the money.
Джессика дала добро на всё, что мы захотим, но только по одному делу.
Jessica approved anything we want, for one case.
Я только что разговаривал с заместителем директора, и он дал добро.
I just talked to the Deputy Director, and he approved.
Показать ещё примеры для «approve»...

дать доброto give

И Линдси согласилась дать добро на эти съёмки.
And that's how Lindsay agreed — to give Michael her rights for his movie.-I'll do it.
Он заметил тебя и ваш лагерь, и сейчас он едет обратно, чтобы дать добро на воздушную атаку.
He spotted you and your camp, and right now, he's riding back to give orders for an air strike.
Раз уж мы встретились, позвольте дать добрый совет.
Since I met up with you, I'll give you one word of advice.
Никто не узнает, пока ты сама не дашь добро.
No one knows until you give the word.
— Я дал добро.
— I gave the order.
Показать ещё примеры для «to give»...

дать доброsaid it was okay

Управляющий дал добро!
The superintendent said it was okay!
И «Управляющий дал добро.»
And «The superintendent said it was okay.»
И Наз дала добро?
Naz said this was okay?
Я был ему должен и дал добро.
I owed him one, so I said okay.
Сказал, что хочешь жить здесь, а она дала добро?
That you said you wanted to live here, she said okay?

дать доброagreed to

Знаете, что Эл Джолсон дал добро на написание песни для этой избирательной кампании?
You know Al Jolson agreed to write his campaign song.
Джонатан дал добро на оценку твоих работ.
He's agreed to assess your work.
— Мэтт дал добро.
Matt agreed to it.
Губернатор штата дал добро на местные выборы!
Territorial governor agrees to local elections!
Если они дадут добро, то пошли им всё.
And if they agree, send all of it.

дать доброokay

Мой редактор дал добро на продолжение,... у тебя есть что-нибудь для меня?
My editor okayed a follow-up. You got anything for me?
Меня до сих пор удивляет, что Кастро дал добро на операцию, потенциально угрожающую репутации Советов.
I find it very surprising that Castro okayed an operation with such potential to embarrass the Soviets.
Он сказал, что вы дали добро.
He said you okayed it.
Короче, если папа даст добро, я расскажу тебе о серьезных вещах.
Now, if Papa says okay, I can start telling you about the serious stuff.
а в жизни она довольно мила... у нас сейчас другие дела... главный офис дал добро на специальную вечеринку для корпорации Йотсуба.
Hmm... She's really cute in person. don't you think? I got the okay from the offices to have a special reception.
Показать ещё примеры для «okay»...

дать доброauthorize

Так это вы дали добро на эти убийства.
So you authorized these murders.
Вы дали добро на мои исследования, знали, что я делаю.
You authorized my research. You knew what I was doing.
Но у вас всё ещё нет доказательств, что я дал добро на эти сделки, и никогда не будет.
But you still don't have any proof That I authorized those trades, and you never will.
Я дал добро на поиски.
I'm authorizing this search.
Я не могу дать добро на ответные военные действия, полагаясь лишь на одно видео, напоминающее работу старшеклассников.
I can't authorize a military response based off a video that looks like it was made by a couple high school kids.

дать доброgive the okay

Не позволяй Тайлеру выходить на сцену пока мы не дадим добро.
Don't let Tyler hit the stage till we give the okay.
Будь на готове, пока не дадут добро.
Just hang tight until we give the okay.
Никто не хочет открывать двери, пока ваши парни не дадут добро.
Nobody wants to open the door until you guys give the okay.
Майкл проверил на прочность все остальные пещеры, дал добро.
Michael checked out the integrity of the rest, gave them an okay.
Астрид, тебе только что удалили аппендикс, и пока врач не даст добро, ты не взлетишь.
Astrid, you just had your appendix out. Till the doctor gives the okay, you're grounded.

дать доброclear

— Брайан, полиция дала добро.
— Brian, you're clear with NYPD.
Ну что, мальчики, пожарные дали добро, можем идти внутрь.
Alrighty, boys. Fire chief says we're clear to go in and poke around.
Как бы я ни хотел спеть вам всем серенаду, похоже, что мне дали добро.
Well, as much as I would love to serenade y'all, looks like my answer's clear.
Ее проверили на соответствие. Служба безопасности тоже дала добро.
She was cleared by appointment, cleared by security services.
Нам дали добро на уничтожение гражданских, с оружием они или нет.
We're cleared hot on civilian targets, regardless of whether they're armed.

дать доброhas given its blessing

Белый дом дал добро.
The White House has given its blessing.
Ты сказала, что Белый дом дал добро, а ЦРУ?
You say that the White House has given its blessing, but has the CIA?
Рузвельт дал добро.
Roosevelt's given his blessing.
Ты хочешь получить пулю, чтобы Войт дал добро?
Do you want to take a bullet so that Voight will give his blessing?