давай уйдём — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «давай уйдём»
«Давай уйдём» на английский язык переводится как «Let's go».
Варианты перевода словосочетания «давай уйдём»
давай уйдём — let's go
— Давайте уйдем.
— Please, let's go.
— Давай уйдём!
— Let's go.
— Теперь, давай уйдём.
Now, let's go.
— Давайте уйдём, пока не проиграли.
— Let's go before we lose.
Пожалуйста, Уго, давай уйдем сейчас!
Please, Ugo, let's go!
Показать ещё примеры для «let's go»...
advertisement
давай уйдём — let's get out
Оли давай уйдем от сюда. Мне страшно. Это была Ирена.
Ollie... let's get out of here.
— Давайте уйдем отсюда.
Let's get out of here.
Давайте уйдем отсюда, будем строить догадки в другом месте.
Let's get out of here and go guess someplace else.
Давай уйдём отсюда, здесь много помех.
Well, let's get out of here then, there's too many nuisances here.
Я не знаю, почему Я согласился, но в любом случае, давай уйдем отсюда.
I don' t know why I accepted, but anyway, let's get out of here.
Показать ещё примеры для «let's get out»...
advertisement
давай уйдём — let's leave
давайте уйдем, пока проблемы не начались.
let's Leave before trouble comes.
Давай уйдём!
Let's leave!
— Ну же, давай уйдём.
— Come on, let's leave.
Бинлен, давай уйдём.
Brother Wu, let's leave
Ах-Цзе, давай уйдем отсюда.
Ah-tse, let's leave this place.
Показать ещё примеры для «let's leave»...
advertisement
давай уйдём — let's just go
Ну, раз уж я получил заслуженную благодарность и Чет готовится захватить Польшу давайте уйдём на рекламу.
Well, as I give myself a well-deserved pat on the back and Chet marches off to invade Poland, let's just go to commercial.
Пожалуйста, давайте уйдем.
Please, let's just go.
Давай уйдем отсюда, чувак.
Hey. Let's just go, man.
Давай уйдём.
Let's just go.
Просто давайте уйдём.
Let's just go.
Показать ещё примеры для «let's just go»...
давай уйдём — go
Давай уйдём?
Do you want to go?
Давай уйдём.
I want to go.
Прошу тебя, давай уйдем.
Can we please go?
Может, нам просто... Если тебе страшно, давай уйдём.
— Well, if you're scared, we should just go.
— Давай уйдём, а?
Can we go?
Показать ещё примеры для «go»...
давай уйдём — let's just get
Давай уйдем отсюда к чертовой матери.
Let's just get the hell out of here.
Только давай уйдём отсюда.
Let's just get outta here.
Давай уйдем отсюда.
Let's just get out of here.
Давай уйдем отсюда.
Let's just get outta here.
— Давай уйдем отсюда. Ты...
Let's just get out of here.
Показать ещё примеры для «let's just get»...
давай уйдём — get out
Пожалуйста, давайте уйдем отсюда.
Can we please get out of here?
Мы взяли, всё что нам нужно, и давай уйдём отсюда как можно скорее.
We collect everything and get out of here as soon as possible.
Но сначала давай уйдем отсюда.
We need to get out of here.
Прошу тебя, давай уйдём отсюда?
Can we get out of here, please?
Давай уйдем с дороги.
Come on, get on out of the street. Come on.
Показать ещё примеры для «get out»...
давай уйдём — let's get away
Давай уйдем от этого бездельника.
Let's get away from this... bum.
Давайте уйдём.
Come on, let's get away.
Давай уйдем отсюда.
Let's get away from here.
Нет, давай уйдём отсюда.
No, let's get away from here.
Давай уйдем отсюда?
Let's get away from here, hm?
Показать ещё примеры для «let's get away»...
давай уйдём — let's go away
Давайте уйдем.
— Let's go away.
Оставь эту войну, давай уйдём.
Leave this war, let's go away.
Давай уйдем, пошли.
Let's go away, come on.
Давай уйдём.
Let's go away.
Давайте уйдём пока они не вернулись.
Let's go away before they come back.
давай уйдём — let's
Давайте уйдем отсюда, а то вдруг они выйдут.
Come on, let's get away from there in case they come out.
Hет... Давай уйдем за скалы.
No, let's hide.
Давай уйдём отсюда, а?
Do you, do you... Let's get out of here.
Давай уйдём отсюда.
You know, let's, uh, get out of here.
Давай уйдет отсюда, ок?
Let's get you out of here now, okay?