давай просто — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «давай просто»

давай простоlet's just

давай просто избегать его!
Jae Ha, let's just avoid him!
давай просто любить друг друга.
Let's just love together. Bang Shil!
Давай просто сфокусируемся на... на сегодняшнем вечере и будем веселиться, ладно?
Let's just focus on, um... On tonight and have fun, okay?
Давай просто забудем об этом.
Let's just forget about this.
Давай просто сидеть здесь и пытаться думать как парочка бродяг.
Let's just sit here and try to feel like a couple of tramps.
Показать ещё примеры для «let's just»...
advertisement

давай простоjust

Давай просто распакуемся, и начнем готовить обед.
Shall we just unpack and get dinner on the go ?
Давай просто закопаем его.
Who cares? Just ditch him.
Прости, давай просто закроем тему?
Can I just, like, start over? No.
Давай просто держаться плана.
Just stick to the plan.
Может, давай просто сделаем?
Could we just do this?
Показать ещё примеры для «just»...
advertisement

давай простоlet's

Давай просто танцевать.
Let's dance.
Давай просто сядем и поговорим — это все, что я предложу.
Let's both sit down and talk a while That's all that I suggest
Давайте просто улетим.
Let's leave at once.
Давай просто пойдем туда и будем звать это востоком.
Let's go that way and call it east.
Вы — два идиота, давайте просто посидим спокойно.
You're both idiots, let's celebrate peacefully.
Показать ещё примеры для «let's»...
advertisement

давай простоlet's just go

Давай просто заснем.
Let's just go to sleep.
Давай просто займемся делом и будем разговаривать как можно меньше.
Let's just go about our business and exchange as few words as possible.
Давай просто забудем,а?
Let's just go, okay?
ДАВАЙТЕ ПРОСТО ПОСМОТРИМ ТЕЛЕВИЗОР.
Let's just go watch TV.
Давай просто спать.
Let's just go to bed.
Показать ещё примеры для «let's just go»...

давай простоjust let

Давай просто войдём.
Maybe we should just let ourselves in.
Давай просто дадим ей проспаться?
Just let her sleep over.
Давай просто позволим ему делать то, что он умеет?
Why don't we just let him do his thing?
Ну, давай просто дадим им допеть последнюю песню.
Well, just let 'em finish this one song.
Ну... Слушай, Питер... Не волнуйся, давай просто забудем про это.
Look, Peter don't worry, just let forget about it.
Показать ещё примеры для «just let»...

давай простоwhy don't we just

— Слушай, давай просто об этом забудем?
Why don't we just forget it?
Давай просто разделим её и всё.
Why don't we just split it?
Давай просто прекратим терять время.
Why don't we just stop wasting time,all right?
Слушай, давай просто погуляем в парке.
Look, why don't we just enjoy the park!
Давай просто пиццу закажем, а?
Why don't we just order pizza?
Показать ещё примеры для «why don't we just»...

давай простоjust get

Давай просто в машину затолкаем.
Oh, my God! — Just get him in the van.
А, давай просто и так и так.
Just get them both.
Давай просто передохнём.
Just get a good rest.
Ладно, давай просто снимай штаны, дорогой.
Okay, just get your pants off, hon.
У моего ребенка выпускной, так что.. эм.. давай просто сделаем это?
My kid's graduating so um... can we just get through this?
Показать ещё примеры для «just get»...

давай простоlet's just get

Давай просто пойдем.
Let's just get over with.
Давай просто спустимся.
Let's just get downstairs. Let's get downstairs.
Слушай Кливленд, давай просто сделаем это И потом никогда не будем говорить друг с другом снова
Look, Cleveland, let's just get through this, and we never have to talk to each other again.
Давай просто побеждать.
Let's just get these «w»s.
Давай просто сделаем это
Let's just get this over with.
Показать ещё примеры для «let's just get»...

давай простоjust go

Давай просто выйдем и поговорим.
Just go outside and talk.
Малышка, давай просто спи.
Babycakes, just go back to sleep.
Давайте просто пройдемся по связям, ладно?
Just go through the connections, then.
Пожалуйста, давай просто уйдем.
Can we please just go?
Давай просто уедем, пожалуйста.
Can we just go, please?
Показать ещё примеры для «just go»...

давай простоlet's just take it

Слушайте, давайте просто успокоимся.
Listen, let's just take it easy.
Давай просто повеселимся, детка.
Let's just take it a night at a time, babe.
Давайте просто успокоимся.
Let's just take it easy.
Давай просто жить одним днем.
Let's just take it day by day.
Давайте просто проследим за движением машины Клега, хорошо?
Let's just take Clegg's car for a spin, shall we?
Показать ещё примеры для «let's just take it»...