глазеющий — перевод на английский

Варианты перевода слова «глазеющий»

глазеющийstaring at

Все эти глазеющие на нас люди.
All those people staring at us.
Нам не нужны люди, глазеющие на нас.
We don't need a bunch of people staring at us.
Вы как две маленькие девочки, глазеющие на прилавок со сладостями.
You're like two little girls staring at a candy counter.
Я думал, что ты прогуливаешься с людьми, глазеющими на тебя.
I thought you just walked around with people staring at you.
advertisement

глазеющийgawking

Ну, стоящий посередине и глазеющий на проходящих женщин безусловно привлекает внимание. Как ты сейчас.
Well, standing in the middle, gawking at passing women, would certainly attract attention, like you're doing now.
И я прошел мимо глазеющих соседей через улицу
And I went through the gawking neighbors' and across the street.
если ты ничего не скажешь, а я продолжу смотреть, то я буду жутким глазеющим чуваком.
I'd be the creepy dude gawking.
Этот бриллиант не должен был лежать под пуленепробиваемым стеклом, окруженный толпой туристов в шортах, глазеющих на него.
That diamond is not meant to be under bulletproof glass with a bunch of tourists in Bermuda shorts gawking at it.
advertisement

глазеющий — другие примеры

Победителей и побежденных в одной могиле и глазеющих на их надгробия туристов.
Victor and vanquished reconciled in cemeteries... their status raised to that of a tourist attraction.
И там... там я видела ее, стоящей в кухне и глазеющей на раковину.
And there she'd be. She'd be standin' in the kitchen just starin' at the sink.
Я и не читаю. А как насчёт детей, глазеющих на него в магазине?
But what about children who gaze upon your magazine in our stores?
И получить ее проклятья перед толпой глазеющих плебеев?
And have her curse at me in front of a mob of ogling plebs?
Вокруг глазеющие лица.
All those faces looking.
Показать ещё примеры...