глазеющий — перевод на английский
Варианты перевода слова «глазеющий»
глазеющий — staring at
Все эти глазеющие на нас люди.
All those people staring at us.
Нам не нужны люди, глазеющие на нас.
We don't need a bunch of people staring at us.
Вы как две маленькие девочки, глазеющие на прилавок со сладостями.
You're like two little girls staring at a candy counter.
Я думал, что ты прогуливаешься с людьми, глазеющими на тебя.
I thought you just walked around with people staring at you.
advertisement
глазеющий — gawking
Ну, стоящий посередине и глазеющий на проходящих женщин безусловно привлекает внимание. Как ты сейчас.
Well, standing in the middle, gawking at passing women, would certainly attract attention, like you're doing now.
И я прошел мимо глазеющих соседей через улицу
And I went through the gawking neighbors' and across the street.
если ты ничего не скажешь, а я продолжу смотреть, то я буду жутким глазеющим чуваком.
I'd be the creepy dude gawking.
Этот бриллиант не должен был лежать под пуленепробиваемым стеклом, окруженный толпой туристов в шортах, глазеющих на него.
That diamond is not meant to be under bulletproof glass with a bunch of tourists in Bermuda shorts gawking at it.
advertisement
глазеющий — другие примеры
Победителей и побежденных в одной могиле и глазеющих на их надгробия туристов.
Victor and vanquished reconciled in cemeteries... their status raised to that of a tourist attraction.
И там... там я видела ее, стоящей в кухне и глазеющей на раковину.
And there she'd be. She'd be standin' in the kitchen just starin' at the sink.
Я и не читаю. А как насчёт детей, глазеющих на него в магазине?
But what about children who gaze upon your magazine in our stores?
И получить ее проклятья перед толпой глазеющих плебеев?
And have her curse at me in front of a mob of ogling plebs?
Вокруг глазеющие лица.
All those faces looking.
Показать ещё примеры...