главный образ — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «главный образ»
главный образ — mostly
Главным образом мы делали знаки друг другу.
Mostly we made signs at each other.
Наши проблемы, это главным образом — ваши проблемы, их не сможет разрешить ваше знаменитое чувство юмора.
I think our problems are mostly your problems and cannot be not solved with your well-known good humor.
Серия столкновений, главным образом, между деревенскими детьми.
A series of casualties, mostly among the village children.
Я не последовал за ней не только потому, что не хотел нарушать её одиночество, а главным образом, потому что не хотел обнаруживать себя.
I dared not following her because I respected her solitude, but mostly because it would have exposed me.
Но главным образом, лгун.
But mostly, a liar.
Показать ещё примеры для «mostly»...
главный образ — mainly
Главным образом, диктовка моих писем, проверка книг.
Mainly, dictating my letters, check books.
Как вы знаете, это задание... Составлено, главным образом, чтобы выявить ваши способности.
As you know, these tests are designed mainly to reveal your individual qualities.
— Главным образом для него.
— Mainly for him...
Я знаю, но главным образом для понта.
I know, but mainly for the thumping.
Главным образом разлагающаяся пища и трупы.
Mainly decaying food... ..and corpses.
Показать ещё примеры для «mainly»...
главный образ — primarily
К концу дня единственные клиенты, которые покупают это главным образом лица, приходящие сюда...
At the end of the day, the only people who are buying are primarily individuals that we represent...
Главным образом, это боль и истощение, так что с этим проблем бы не было.
Primarily pain and exhaustion, so it shouldn't be too difficult.
Главным образом, да.
Primarily, yes.
Это, главным образом, работа в лаборатории?
Is that primarily laboratory work?
Впервые они стали набираться главным образом по музыкальным способностям.
For the first time, they were chosen primarily for their musical skills.
Показать ещё примеры для «primarily»...
главный образ — basically
Главным образом, это предварительное расследование, когда обвинение представляет доказательства, а обвиняемый их опровергает.
Basically, it's a preliminary investigation where the prosecution presents evidence that the accused has a case to answer.
Если Донна не ревнует, то есть, это значит, главным образом, что ты абсолютно свободен.
If Donna's not jealous, I mean, it means, basically, you're in the free and clear.
Главным образом он говорит, что очень счастлив.
He's basically saying he's happy.
Кистевого сустава, главным образом.
Carpal tunnel, basically.
Главным образом, надо поставить пациента перед зеркалом и попросить его подирижировать оркестром, помахать руками или просто расслабиться.
Basically, you take a patient, you put them in front of a mirror and you tell them to conduct a symphony, to wave, or just to relax.
Показать ещё примеры для «basically»...
главный образ — especially
Изучение сезонных явлений природы, главным образом связанных с климатическими условиями.
The study of the times of recurring natural phenomena, especially those that appear to be related to climatic conditions.
Главным образом нашим друзям из СМИ...
Especially to our friends from the media.
Главным образом свою.
Especially yours.
Главным образом они любят его жену.
They especially like his wife.
Я имею в виду, это, главным образом, из-за того, что тебе не придется соперничать со мной.
I mean, especially since you won't have me to compete with.
Показать ещё примеры для «especially»...
главный образ — particularly
Видите ли, есть один молодой лётчик, близкий друг четы Тура,.. ...и главным образом, пани Тура.
There's a young flier, a very good friend of the Turas... and particularly of Mrs. Tura.
Главным образом, от вас.
You particularly.
Мы выпускаем медицинские препараты, главным образом антациды.
We have a line of pharmaceuticals, particularly antacids.
главный образ — principally
Главным образом, потому, что Фин Калверт владеет землями, которые раньше принадлежали Босвортам.
Principally because phin calvert owns land that used to belong to the bosworths.
И что дало им преимущество, главным образом?
And what gave them the advantage, principally?
— Главным образом, их смерти.
— Principally their deaths.
Мы заслушаем свидетельские показания бывшего руководящего сотрудника компании "Виксберг" который нашел в себе мужество признать, что "Перформа-990" предназначена главным образом для преступников. И всех тех, кто одержим жаждой насилия. — Которая...
A very courageous former executive of Vicksburg Firearms is gonna testify that this Performa 990 semiautomatic was manufactured for, principally, criminals and all those others poised for violence.
главный образ — most part
Ну, главным образом... я буду продолжать основное направление программы.
Well, for the most part... I'll continue with the overall direction of the program.
Мы должны показать всем большим злодеям, что новый режим пришел, чтобы остаться и это, главным образом, сводится к имиджу.
We gotta show all the big-bads that the new regime is here to stay... which, for the most part, boils down to image.
Но главным образом, у нас все еще те проблемы,_BAR_которые были когда нам было по 15 лет.
But for the most part,we still have the same problems that we did when we were 15.
Главным образом, они повторяли, что ничего не видели.
For the most part, they just kept saying that they didn't see anything.
Главным образом, с ними имели дело в пределах SGC.
For the most part, they've been dealt within the SGC.
главный образ — chiefly
Главным образом, за то, что он не женился на моей матери.
Chiefly, I disapprove of the fact that he didn't marry my mother.
— Главным образом, один человек... рабочий из строительной группы.
— Chiefly, it's one man... a worker from the construction grades.
Материя главным образом состоит из пустоты.
Matter is composed chiefly of nothing.
В королевстве назревает раскол, главным образом по религиозным вопросам.
There are many dissenting voices in the kingdom... chiefly on religious matters.
Главным образом, то, что вы такая, какая есть.
Chiefly because you're what you are-
Показать ещё примеры для «chiefly»...