галёрка — перевод на английский

Варианты перевода слова «галёрка»

галёркаback

Мы будем сидеть на галёрке, а в конце незаметно улизнём оттуда.
We'll sit in the back and sneak away as soon as it's over.
Эй, на галерке, слышно меня?
Yeah, yeah. Hear me in the back? — Whoa, whoa.
И вам, на галёрке, тоже.
You, too, back there.
Ну... Опустошение севера, для тех, кто на галерке, было самым ужасным примером геноцида...
Well...the Harrowing of the North, for those at the back, was the worst example of genocide...
Я вот думаю молодежь на галерке.
I was just thinking. One of you young guys at the back.
Показать ещё примеры для «back»...
Передаю привет с галерки.
Thank you from the peanut gallery.
Кому интересны комментарии с галерки?
Who wants to hear from the peanut gallery?
Давайте без комментариев с галёрки.
No comments from the peanut gallery.
Не слушай это щебетание с галёрки.
Don't listen to the smack talk from the peanut gallery.
Комментарии с галерки не приветствуются, я знаю.
No comments from the peanut gallery, I know.
Показать ещё примеры для «from the peanut gallery»...
Меня посадили на галёрку. — Тебя?
They put me on the gallery.
Дантон будоражит галерку.
Danton's panicking the gallery.
Это суд, а не галерка.
This is a court not a gallery.
Некоторые из них находятся здесь на галерке и готовы дать свои показания.
There are those in the gallery ready to give their view of this fine man.
Ты когда-нибудь видел драку на галёрке?
Have you ever once seen a fight in the gallery?
Показать ещё примеры для «gallery»...

галёркаstand

— Хорошо,мсье Морэй. Я могу и на галерке.
I'd rather stand.
Скажите-ка,а зрители с галерки часто раздеваются у вас?
Well, well... Do people in standing room usually check their coats?

галёркаseat

Еще раз, для тех, кто сидит на галерке.
One more for the cheap seats!
Ладно, проблемка оказалась чуть серьезней, ну так мы и о местах не на галерке толкуем, так?
{\pos(192,215)}Okay, so it's not a little problem, {\pos(192,215)}but we're not exactly talking nosebleed seats either here, huh?
Что Вы там сидите на галерке?
I see you seated there!

галёркаnosebleed

Мы с ребятами будем на галерке.
Me and a bunch of guys from the plant, we're gonna be in the nosebleeds.
Просто кое-кому плевать, что мы проведём остаток жизни на галёрке.
Yeah, well, this arrangement has us spending the rest of our lives sitting in the nosebleeds.
Итак, ты хочешь сидеть на галёрке в такой исторический момент?
Now, you want to sit in the nosebleed seats of history?