в центральном — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «в центральном»
в центральном — in central
Я хотел начать вечер с хорошей партии в покер а меня занесло в Центральный Парк поиграть в ковбоев и индейцев.
I start out the evening with a nice poker game in view and wind up in Central Park playing cowboys and Indians.
В Центральной или Южной Америке.
In Central or South America.
Главный выключатель в Центральном управлении!
The master switch is in Central Control!
В Центральном управлении есть другие огнетушители.
There are other fire extinguishers in Central Control.
В Центральном Ватави весьма развито обучение литературе.
Our literacy rate in Central Vatawi is 99 percent.
Показать ещё примеры для «in central»...
в центральном — downtown
Я встретила Сема, когда меня перевели в центральное отделение.
I met sam When i got transferred to the downtown branch.
— В центральную его, Джек.
— Take him downtown, Jack.
Все считают, детектив. особенно те, в центральном управлении.
Everybody keeps score, detective, especially those downtown.
Кима, мы больше не в центральной конторе.
Well, we ain't downtown no more, Kima.
Освободилась вакансия в центральном офисе нашего общества Д.А.Р. (Дочери Американской Революции)
A job's opened up at our D.A.R. office downtown.
Показать ещё примеры для «downtown»...
в центральном — center
Лучшее место в центральном зале, в Вегасе, сегодня же.
Prime placement, center room, Vegas, tonight.
На данный момент движение на всех въездах в Центральный округ полностью перекрыто.
But all roads to the city center are being blocked.
В центральную массу.
Center mass.
Рич узнал в центральном символе визитную карточку скандально известного курьера по имени Лелантос, работающего в тёмном интернете.
— Rich recognized the center symbol as a calling card for a notorious dark web courier called Lelantos.
Если у вас нет убежища, идите в центральную часть дома.
Go to the center of your house if there's no cellar.
Показать ещё примеры для «center»...
в центральном — central park
Помните, как мы катались на лодках в Центральном Парке?
Remember when we went to Central Park and rented boats?
Зоопарк в Центральном парке, завтра, в полдень, у морских львов.
Central Park Zoo, tomorrow, noon, by the sea lions.
Я стану нищенкой в центральном парке.
A Central Park bag lady I would be.
Эта дорога в Центральный парк?
Is-— is Central Park that way?
В прошлые выходные я одна каталась на лодке в Центральном парке.
Last weekend I went out on a Central Park rowboat by myself.
Показать ещё примеры для «central park»...
в центральном — central booking
— В машине, по дороге в Центральный Бруклин, мистер Кеник добровольно решил нам помочь в поисках Джилл Фостер.
In the car on the way to Central Booking, Mr. Kanick volunteered where we could... find Jill Foster.
Эспо, Гейджа ещё не перевели в центральное?
Espo, did Gage get transferred to central booking yet?
А потом я узнал, что есть подозреваемый, я нашёл предлог, чтобы поехать в центральное отделение.
And then I found out that there was a suspect in custody, so I found an excuse to get to central booking.
У нас свидание в центральном участке.
We got a date at central booking.
Она все еще внизу в центральной камере.
She's still down at Central Booking.
Показать ещё примеры для «central booking»...
в центральном — central america
— Сэр, вы недавно вернулись из поездки в Центральную Америку?
Sir, did you recently return from a trip — To Central America? — Oh, my god.
Значит в Центральную Америку.
Central America, then.
— А меня Александр Саныч Так вот, вы Миша были в Южной Америке или хотя бы в Центральной?
And I am Aleksandr Sanich And so, Misha, have you been to South America? Or may be you have visited Central America, haven't you?
Второй поставщик, предоставляющий нам услуги, должен подумать о своей базе в Африке, на Среднем Востоке, в центральной Америке.
As for the other military supplies we have, where's the best market? Africa, Middle East, Central America?
Ответственный за это член банды оставил орудие убийства с вполне чёткими отпечатками пальцев, так что его уже отправили по всей видимости в центральную Америку, где он в не нашей досягаемости.
The gang member responsible left behind a murder weapon with ample fingerprints on it, so he's, no doubt, already been sent back to Central America, where he's out of our reach.
Показать ещё примеры для «central america»...
в центральном — central hub
Попасть в Центральное Хранилище.
Enter the central hub.
И они смогли незамеченными пробраться в Центральное хранилище.
So they could get to the central hub undetected.
А вы тем временем найдите способ снять изоляцию, чтобы наш шаттл мог переместиться в центральный блок.
In the meantime, you find a way to end the lockdown so we can get the shuttle to the central hub.
В лаборатории, в центральном блоке станции.
It's in a lab, in the central hub of the station.
Кто-то проник в Центральное хранилище.
Someone got into the central hub.
в центральном — mainframe
Может, дело в центральном процессоре.
No, maybe the mainframe.
Эта флешка даст мне всего лишь несколько минут доступа в центральный сервер Центра, чтобы выяснить, что случилось с нашими мальчиками так что иди, хорошо?
That flash drive will only give me a few minutes of access to the Hub's mainframe to find out what happened to our boys so just go get, okay?
В центральном процессоре есть встроенный чип, но наша проводка не может запустить его.
The mainframe has a built-in cellular chip, but our rewire didn't generate enough kilowatts to jump-start it.
Итак, файл в центральном компьютере
So, the file is on the mainframe computer
Вся важная информация все еще в безопасности в центральном компьютере.
All the vital data isstill secure in the mainframe.
в центральном — at the main
Проблема в центральном входе главного полицейского управления.
A problem at the main gate of the police station.
нам нужна помощь в центральном участке.
We need assistance at the main station.
Ещё два уровня вверх и попадёшь... в центральный коридор.
Just two more levels up and we're on the main walkway.
В центральном холле больницы бюст из белого мрамора напоминает о том, что императрица Евгения, жена Наполеона III, была крестной матерью заведения, и часто сюда наведывалась.
In the main hall is a white marble bust of Empress Eugénie, wife of Napoleon III, the hospital's patron, who visited it often.
Всем работникам немедленно собраться в центральном дворе на церемонию награждения лучшего работника недели.
All workers trudge immediately to the main yard... for the mandatory Worker of the Week Award festivities.
в центральном — general
В Центральный?
The General?
25-го января в 23.30 Фармер был в Центральной городской больнице.
Farmer visited City General Hospital at 11.30pm on the 25th of January.
Травм бригада уже ждет его в Центральной.
The trauma unit is waiting for him at General.
Такие операции делали только в Центральной больнице Мельбурна.
Melbourne General was the only hospital doing that kind of work.
Теперь, кто-то из вас наверняка хочет посетить оружейню, или можете отправится в центральный магазин.
Now, some of you might wanna meet Abigail at the candle-making house, or you can head over to the general store.