в том числе — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «в том числе»

На английский язык «в том числе» переводится как «including».

Пример. На этой конференции будут обсуждаться различные аспекты экологии, в том числе проблемы загрязнения воздуха. // This conference will discuss various aspects of ecology, including air pollution issues.

Варианты перевода словосочетания «в том числе»

в том числеincluding

В том числе адрес, возраст и номер телефона.
Including address, telephone number and open dates.
У меня здесь все твои вещи, в том числе и кот.
I got most of your stuff here, including cat.
В том числе Аравию.
Including Arabia.
В том числе и убийство его жены?
Including murder his wife?
Это значит, что оно контролирует всю операционную систему корабля, в том числе системы жизнеобеспечения.
It means that thing can control the entire operation of the ship, including the life-support systems.
Показать ещё примеры для «including»...
advertisement

в том числеeven

Наверное, в том числе и ты.
Maybe, even you.
В том числе и Полина.
Even Pauline.
Я сам попросил Лоис держать её разговоры с Пятном в секрете. И она скрыла их. В том числе от меня.
I asked Lois to keep her calls with The Blur a secret, and she did... even from me and now someone else is calling her pretending to be The Blur.
В том числе и ты, Паломарес.
Even you, Palomares.
Знаете, есть садово-парковая программа в округе Сан-Франциско, в том числе и в Рикерс.
You know, they have a garden program over at San Francisco County, even at Rikers.
Показать ещё примеры для «even»...
advertisement

в том числеtoo

Ты...ты мне нравишься и с серьезными намерениями в том числе.
I... I... like you and with good intentions too.
Британские граждане в том числе.
British people, too.
Эти меры предосторожности и для тебя в том числе.
These precautions are for you, too.
— Раздражают в том числе, но это не главное.
— They annoyed me too, but that is not the point.
В том числе семьями.
Our families too.
Показать ещё примеры для «too»...
advertisement

в том числеamong other things

— Да, в том числе.
Among other things, yes...
Я показал ему свои игрушки. И в том числе — удавку.
I showed him my toys... my noose setup, among other things.
Ну, в том числе.
Among other things...
В том числе.
Among other things.
В том числе мой язык.
My mouth among other things.
Показать ещё примеры для «among other things»...

в том числеpart of the

Ты должен принять это и реализовать, даже если ты неидеален, радость в том числе и в том, что ты осознаешь...
You have to embrace it, and you have to sell it, and even if you suck, part of the joy is seeing that you know...
В том числе из-за него я решил стать пилотом.
He's part of the reason I became a pilot.
Лоис, ты не считаешь, что Линдси тебе нравится в том числе потому, что она сильно похожа на тебя?
Lois, don't you think maybe part of the reason you like Lindsey could be because she looks so much like you?
Но ведь говорят же если вы с кем-то и чувствуете себя хорошо, то это в том числе и потому, что вам нравится запах друг друга?
Don't they say that as well, when you're getting together with somebody, that part of the reason that you get on well is that you enjoy each other's smells?
Ничего такого, просто он заслуживает хорошего пинка под зад и в области ширинки на его штанах в том числе!
Nothing for nothing, but he deserves a good swift kick to the zipper part of his pants!
Показать ещё примеры для «part of the»...

в том числеas well

Ты хочешь иметь всё сразу. Меня в том числе.
You want it all, and me as well.
Все, что угодно, мозаичные работы в том числе.
Anything, mosaic works, as well.
Это ружьё держали в том числе и для защиты?
Was the gun kept for protection, as well?
В том числе сердце.
They'd take out your heart as well.
В том числе котика с глазами из сердечек.
As well as the cat with the hearts for eyes.
Показать ещё примеры для «as well»...

в том числеamong others

В том числе.
Among others.
Право на жизнь, свободу и счастье в том числе.
Life, liberty and the pursuit of happiness, among others.
В том числе.
Among others.
Ты в том числе.
Among others.
Благодаря хорошим оценкам, которые он получал в том числе и от меня,
Thanks to the good grades I, among others, gave him -
Показать ещё примеры для «among others»...

в том числеalso

— Да, в том числе.
— Yes, also.
Они в том числе и терапевтические, верно?
They're also therapeutic, right?
О них, в том числе.
She mentioned them. But she also said
Если древние американцы так шли, тогда они должны были пройти через Сибирь. Это означает, что... все американцы, в том числе мексиканцы когда-то... давным-давно были русскими.
If the original Americans came that way, they must have travelled originally from Siberia, which means all Americans, and that also means all Mexicans, were once upon a time Russians.
И в современное поколение в том числе...
The present generation is also...