в сборе — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «в сборе»
в сборе — gathering
Мне придется участвовать в сборе вечером.
I had to attend the gathering tonight.
Все в сборе.
Quite a gathering.
АНЖЕЛА ФЛОРЕС ОСВЕДОМИТЕЛЬ ЦРУ Чаще всего она заключается в том, чтобы осведомитель не перетрусил, нежели в сборе информации.
It's often as much about keeping the asset from falling apart as it is about gathering intelligence.
я в сборе поступлений Фонда.
I'm chief of Financial Receipts. Gathering.
Его полная мощь в сборе.
His full strength's gathered.
Показать ещё примеры для «gathering»...
в сборе — gang's all here
Вся банда в сборе, да?
Well, the gang's all here, huh? Ha, ha.
Вся шайка в сборе!
The gang's all here.
Команда Скуби вся в сборе.
The Scooby gang's all here.
Так, вся банда в сборе.
All right. The gang's all here.
Вся шайка в сборе.
The gang's all here.
Показать ещё примеры для «gang's all here»...
в сборе — family
Розария, милая, вся семья в сборе!
Your family?
Вся семья в сборе!
The whole family.
— Ну чтож, главное, что семья снова в сборе.
The important thing is that we are again a family.
Ты в Вашингтоне, рядом твой сын, вся семья в сборе...
You know, you're in D.C. You're here with your son and your family.
У нас вся семья уже в сборе...
Look, we've got all the family we need...
Показать ещё примеры для «family»...
в сборе — all set
Все в сборе?
All set?
— Все в сборе?
— You all set?
— Все в сборе, идем.
— All set, let's go.
Все в сборе для чего?
What's all set for what?
Мы все в сборе.
We're all set.
Показать ещё примеры для «all set»...
в сборе — together
А с тобой, Симоном и Эстер — вся семья будет в сборе.
With you, Simon and Esther, the family will be together.
Это прекрасное утро, вся семья в сборе, все на своих местах.
It's a beautiful morning, the family's all together, everything in its right place.
Вся семья в сборе.
Got the whole family together.
Значит, в первый раз за столько лет вся семья будет в сборе.
So, for the first time in years, the whole family is gonna be together.
Вся банда в сборе.
The whole gang together.
Показать ещё примеры для «together»...
в сборе — back together
— Старая команда снова в сборе.
— The old team back together again.
Как хорошо, что все снова в сборе.
It's so nice to have everyone back together again.
Я слышал, старая команда снова в сборе.
I hear the old team's getting back together.
Нет знаете... как бы то ни было, сыр-доги, и прочая ерунда,... Но, ребята, вся банда опять в сборе!
You know... not to get all cheese-dog or anything, but guys, the gang's is all back together!
Семья снова в сборе!
The family's back together!
Показать ещё примеры для «back together»...
в сборе — is together
О, вся семья в сборе!
The whole family is together!
Дом там, где вся семья в сборе.
Home is anywhere our family is together.
Я так рада, что вся семья наконец... в сборе
Well, I am so happy that our family is together.
Счастливая семейка в сборе.
One happy family all together.
Ну вот, все в сборе.
Right, now they're all together.
Показать ещё примеры для «is together»...
в сборе — is everybody here
Стейнс, все в сборе?
Staines, is everybody here?
Все в сборе?
Is everybody here?
Все в сборе? Да что там такое?
Is everybody here?
"Все в сборе?
"Is everybody in?
Все в сборе?
Is everybody in?"
Показать ещё примеры для «is everybody here»...
в сборе — is everyone here
Так что, все в сборе?
Now, is everyone here ?
Все в сборе?
Is everyone here?
Все в сборе?
You got everyone with you?
Так, поскольку теперь все в сборе, я с большим волнением и радостью начинаю церемонию бракосочетания.
Now that everyone's here,
в сборе — assemble
Теперь, когда все в сборе, я хочу представить почетную гостью.
Now that we're all assembled, I'd like to introduce the guest of honor.
Лучше его прочесть, когда все будут в сборе.
It is better to read it when everyone assembled.
Кабинет министров все еще в сборе?
Is the cabinet still assembled?
Килборн знает, что его команда в сборе.
Kilborn knows his crew's assembled.
Команда в сборе.
Crew's assembled.
Показать ещё примеры для «assemble»...