в рамках закона — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в рамках закона»

в рамках законаwithin the law

Нужно действовать в рамках закона.
We have to operate within the law.
Правительственные агенты обязаны держаться в рамках закона, но у них достаточно грязных приемов, чтобы засандалить тебе ниже пояса.
Government agents have to stay within the law, but they still have plenty of options to hit you below the belt.
Ты должен действовать в рамках закона.
You have to work within the law.
Небольшая группа оперативников работающих в рамках закона, но вне цепи инстанций.
A small group of operatives working within the law, but outside the chain of command.
В рамках закона, конечно.
Anything within the law, of course.
Показать ещё примеры для «within the law»...
advertisement
Все ведите себя в рамках закона!
Everyone, act legal!
В рамках закона, разумеется.
Legal, obviously.
Всё, в рамках закона.
Everything that's legal.
Отец, в рамках закона я сделаю всё, что смогу.
Father, I will use every legal tool I've got.
Это значит, что мы сделаем всё в рамках закона, чтобы удостовериться, что мимо нас не пройдёт ни один факт о присяжных.
It means we do everything legally possible to ensure that nothing gets past us regarding the remaining jurors.
Показать ещё примеры для «legal»...
advertisement

в рамках законаlegit

Я думал, вы действовали в рамках закона.
I thought you were legit, man.
На первый взгляд у него всё в рамках закона.
From the outside, he looks completely legit.
ОВД уже провел своё расследование... всё в рамках закона.
Internal Affairs already looked into this-— it's all legit.
Как по твоему, тут все в рамках закона?
Does this look legit to you?
По-моему, все в рамках закона.
Sounds legit to me.
Показать ещё примеры для «legit»...
advertisement

в рамках законаillegal

Эта сделка с «Радиометом» — вполне в рамках закона.
The Radiomet management buyout was not illegal.
То, что вы совершили в Чечне, возможно, было в рамках закона.
What you did in Chechnya might not have been illegal.
Технически — это в рамках закона.
Technically, not illegal.
Всё в рамках закона.
Nothing illegal about it.
Может, я этим и не горжусь, но это вполне в рамках закона.
Well, I may not be very proud of that, but none of it was illegal.