в пьяном виде — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в пьяном виде»

в пьяном видеdrunk

Все станут говорить, что вы в пьяном виде, не помня себя, вызвали на дуэль человека, которого вы без основания ревнуете!
Everyone will say that you were drunk. Challenging a man that you were jealous of, without cause!
— Вождение в пьяном виде, сопротивление при аресте и, думаю, нарушение общественного порядка.
Drunk driving and disorderly conduct.
К тому же, в пьяном виде.
Drunk, might I add.
Обычное вождение в пьяном виде.
Straightforward drunk driver.
Не плачьте. Я в пьяном виде черт-те что говорю.
I don't know what I'm saying when I'm drunk.
Показать ещё примеры для «drunk»...
advertisement

в пьяном видеdrunk driving

Угон машины, вождение в пьяном виде, нападение на офицера, ложь судье, а теперь и проникновение в дом.
Car theft, drunk driving, assaulting an officer, lying to a judge and now, house-breaking.
За вождение в пьяном виде.
For drunk driving.
Вождение в пьяном виде.
Drunk driving.
Черт, вождение в пьяном виде убивает.
Hell, drunk driving kills.
За вождение в пьяном виде?
Were you drunk driving?
Показать ещё примеры для «drunk driving»...
advertisement

в пьяном видеdui

Смотри: два нападения, взлом и проникновение, вождение в пьяном виде.
Kind of like two assaults. BE,DUI.
Та же полиция, что замяла его вождение в пьяном виде?
The same police that buried his DUI?
Так, ваше дело будет 9 июля — вождение в пьяном виде.
OK, I have you on 9th July — a DUI.
— Ты знаешь, что я водил в пьяном виде?
You know I have a DUI, right?
Типичный плохиш: плохие оценки, лишение прав второй раз за вождение в пьяном виде.
He's your typical legacy kid-— straight Cs, suspended license following his second DUI.
Показать ещё примеры для «dui»...
advertisement

в пьяном видеdwi

Она была припаркована, но это все равно вождение в пьяном виде.
It was parked, but it was still a DWI.
Да, три года назад его арестовали за вождение в пьяном виде.
Yeah, he got collared for a DWI three years ago.
Извини меня, но после того как меня арестовали за то нелепое вождение в пьяном виде
Excuse me, but after I almost got that ridiculous DWI,
Если бы он был за рулем он был бы арестован и ему предъявили бы обвинение за вождение в пьяном виде.
If he'd been driving a car, he would have been arrested and charged with DWI.
Это мой единственный транспорта после вождения в пьяном виде.
It's my only mode of transport post DWI.
Показать ещё примеры для «dwi»...

в пьяном видеdisorderly

Нахождение в пьяном виде и хулиганство, ноябрь 1987.
Drunk and disorderly, November 1987.
В основном, нарушения порядка в пьяном виде и нападения при отягчающих обстоятельствах.
Mostly drunk and disorderly, aggravated assault.
— Хулиганство в пьяном виде и нападение.
Drunk and disorderly, and assault.
Нарушение общественного порядка в пьяном виде, нападение.
Drunk and disorderly, simple assault.
Ладно, ты просил оставить следы, и я придал Юрию формы, в виде проблем в подростковом возрасте, ареста в пьяном виде и нарушения общественного порядка, но здесь Тайрусу будет в чем покопаться.
OK, you said make a trail, so I gave Yuri some form, minor stuff, drunk and disorderly but it gives Tyrus plenty to chase.
Показать ещё примеры для «disorderly»...