в прямом смысле — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в прямом смысле»

в прямом смыслеliterally

Ну, не в прямом смысле... Он хотел уничтожить того Дрейка МакХью, которым ты был.
Oh, not literally, he wanted to destroy the Drake McHugh you were.
В прямом смысле!
Literally!
В прямом смысле ничего.
Literally nothing.
— Ну не в прямом смысле.
— Not literally.
Он неё в прямом смысле зависит, хорошая рубашка или нет.
It literally makes or breaks the shirt.
Показать ещё примеры для «literally»...

в прямом смыслеi mean

В прямом смысле — всё.
And I mean everything.
В прямом смысле.
No, I mean, literally.
В прямом смысле — официантов нет.
I mean that. There are no waiters.
В прямом смысле, у них яхта.
I mean, they have a sailboat.
В прямом смысле.
I mean, literally.
Показать ещё примеры для «i mean»...

в прямом смыслеactually

Мы должны быть снаружи, убирая всяких плохих парней, но не «убираясь» в прямом смысле !
We should be out there dusting bad guys, not actually dusting!
В прямом смысле.
Like, actually.
— Не надо в прямом смысле говорить.
— You don't actually say it.
Вряд ли, конечно, уши в прямом смысле — всё-таки Галилей был гением.
I don't think he actually thought it had ears because Galileo was a genius.
Но даже если нет, я всё равно хочу её найти. И, кстати, постель в прямом смысле мне тут пригодится. Юморист.
And even if she isn't, I'd love to track her down, so... an actual couch could be useful, please.
Показать ещё примеры для «actually»...

в прямом смыслеin the literal sense

Смерть не означает смерть в прямом смысле.
The Grim Reaper doesn't mean death in a literal sense.
Я не имела в виду — с тобой в прямом смысле слова.
No, I didn't mean between you and me like in a literal sense.
Нет, но ребенок считает себя наказанным, в прямом смысле этого слова.
The kid saw himself being punished in the literal sense of the word.
А по-моему, он издевается над нами, в прямом смысле этого слова.
I think he's messing with us in the literal sense of the word.
Так, они клали молодого человека в мешок, в прямом смысле.
So, there was getting the young man into the sack in that literal sense.

в прямом смыслеmean that literally

Я не в прямом смысле.
Oh, I don't mean that literally.
Не в прямом смысле, конечно.
And I don't mean that literally.
— Вы настроены на ДаблЮ-Уай-Би-Эс, — единственный — в прямом смысле единственный источник новостей в Честерс-Милл.
Your dial's set to WYBS, the only-— and I literal mean the only-— source of news here in Chester's Mill.
Вы, вероятно, не в прямом смысле сказали.
Well, I assume you don't mean literally. Do you?
Не в прямом смысле, надеюсь?
I hope you don't mean it literally.