literally — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «literally»
/ˈlɪtərəli/
Быстрый перевод слова «literally»
Слово «literally» на русский язык можно перевести как «буквально» или «дословно».
Варианты перевода слова «literally»
literally — буквально
Like, I could literally go to any machine in this whole place and win in, like, two pulls.
Я тут буквально к любому автомату могу подойти, дёрнуть два раза рычаг и выиграть.
This house won't be literally filled with toys...
Этот дом не будет буквально заполнен игрушками...
The hot wind from the south literally burns them away.
Горячий ветер с юга буквально сожжёт их.
One is literally pursued.
Меня буквально преследовали!
It was really pretty wonderful, and then... all of a sudden I realized that this girl was almost literally insane about me.
Это было действительно, так прекрасно, а затем... я внезапно понял, что девчонка буквально зациклилась на мне.
Показать ещё примеры для «буквально»...
literally — в буквальном смысле
Kronos is literally eating himself up alive.
Кронос в буквальном смысле съедает себя живым.
All or nothing — literally!
Все или ничего — в буквальном смысле!
I'm told that women literally bow down before him...if that's what women do.
Я слышал, женщины в буквальном смысле преклоняются перед ним ...если они на такое способны.
Today it takes a few months to cross the ocean of the inner solar system and reach Mars and Venus, wich are truly and literally new worlds awaiting us.
Сегодня за несколько месяцев можно пересечь внутреннюю Солнечную систему и достичь Марса и Венеры, в буквальном смысле новых миров, ожидающих нас.
A white mare was my downfall, literally. I was tossed and kicked, but I still lust after riding her.
Белая кобыла уронила мое достоинство в буквальном смысле, она подкидывала меня, лягала, но страсть меня не оставила, я восседал на ней.
Показать ещё примеры для «в буквальном смысле»...
literally — в прямом смысле
Oh, not literally, he wanted to destroy the Drake McHugh you were.
Ну, не в прямом смысле... Он хотел уничтожить того Дрейка МакХью, которым ты был.
Literally!
В прямом смысле!
Literally nothing.
В прямом смысле ничего.
— Not literally.
— Ну не в прямом смысле.
It literally makes or breaks the shirt.
Он неё в прямом смысле зависит, хорошая рубашка или нет.
Показать ещё примеры для «в прямом смысле»...
literally — прямо
Don't take things so literally.
Не воспринимай всё, что говорят, прямо.
I met meg weeks ago literally on the side of the road.
Я встретил Мэг несколько недель назад прямо на дороге.
Prepare yourself, because I am literally going to sodomize you on the battlefield.
И настройся на то, что я собираюсь просодомировать тебя прямо на поле боя.
Your husband is so sweet, he literally carries you in his arms.
Такой заботливым, на руках прямо носит.
I heard, and I am literally horny with fear.
Я это услышала и уже прямо дрожу от страха.
Показать ещё примеры для «прямо»...
literally — просто
— Not literally. Your insurance company goes into shock every time something's stolen.
Просто ваша компания боится потерять деньги.
A woman literally passed through me.
Эта женщина меня просто не замечала.
Literally half the congregation left.
Половина людей просто взяли и ушли.
We literally sat down and started auditioning bass players, you know, the day after the funeral for Cliff.
И просто сели и начали прослушивать бас гитаристов, сразу после похорон Клифа.
This keeps up, his hand is literally gonna be dead meat.
Такими темпами его кисть скоро станет просто куском тухлого мяса.
Показать ещё примеры для «просто»...
literally — действительно
I literally can't.
Я действительно не могу.
Well, either she literally has two left feet, or you angioed the wrong leg.
Либо у нее действительно две левых ноги, либо ты провел ангиограмму не той ноги.
It is quite literally this ancient symbol of womanhood.
Это действительно древний символ женственности.
This is like the most... Literally the most incredible thing I've ever eaten.
Это, по-моему, действительно невероятное блюдо.
The problem is, if it doesn't want to be found, it can literally disappear into the woodwork.
Проблема в том, что он не хочет, чтобы его нашли. Он действительно умеет проваливаться сквозь Землю.
Показать ещё примеры для «действительно»...
literally — без преувеличения
Collecting this diminished first harvest is now literally a matter of life and death.
Сбор этого первого, ослабленного урожая в данный момент, без преувеличения — вопрос жизни и смерти.
You literally wrote the book on my wife.
— Ты без преувеличения написал книгу о моей жене. — Да, сэр.
It becomes their lifeline — literally.
Веревка становится их линией жизни — без преувеличения.
The bats can detect the snakes using echolocation, but the snakes are literally in the dark — they can see nothing.
Летучие мыши могут обнаружить змей, используя эхолокацию, но змеи, без преувеличения, в темноте не видят ни зги.
There's literally thousands of possible infections but only a handful of autoimmune conditions.
Существуют без преувеличения тысячи вероятных инфекций и лишь небольшое количество аутоиммунных заболеваний.
Показать ещё примеры для «без преувеличения»...
literally — серьёзно
Is that literally true?
— Серьёзно?
You took that literally, didn't you? .
Вы это серьезно?
Literally, a tree.
— Да, я серьезно.
And I mean that literally.
Я серьёзно.
Literally.
Серьезно.
Показать ещё примеры для «серьёзно»...
literally — самом деле
I'm going to literally kill you.
Я на самом деле убью вас.
No, I mean, I literally don't believe it.
Нет, я имею ввиду, я на самом деле не верю в это.
I was literally shot!
В меня на самом деле стреляли!
I'm sorry, man, I literally have No idea what you're talking about.
Извини, друг, но я на самом деле понятия не имею, о чём ты говоришь.
He just was going, literally, to watch the olympics.
На самом деле, он поехал просто олимпиаду посмотреть.
Показать ещё примеры для «самом деле»...
literally — никогда
I've literally never been this happy.
Я никогда ещё не была так счастлива.
But now it appears that Satan will literally be among us.
— И как нам стало известно, Сатана будет очень близко, как никогда прежде.
And fourth, even with the fraudulent government claim as to the legality of the income tax, there is literally no statute, no law in existence, that requires you to pay this tax.
Мы не можем себе такое представить, потому что никогда не знали о таком мире. Автоматизация.
The boy has literally never said no to me.
Парнишка вобще никогда не говорил мне нет.
I've literally never had so much anxiety as I do at this very moment.
Я никогда не испытывала такой тревоги, как в тот момент.
Показать ещё примеры для «никогда»...