в отчёте — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в отчёте»

в отчётеreport

В отчете патологоанатома о результатах вскрытия сказано, что в желудке не было обнаружено остатков пищи.
— I beg your pardon. — The report of the post mortem from the pathologist revealed that the stomach, it was quite empty.
В отчёте сказано, что у Бака Комптона обострилась траншейная стопа.
The report said Compton was being taken off because of bad trench foot.
У жертвы было отменное здоровье, а в отчёте говорится о недавнем шраме в верхней части груди.
The victim was in good health and the report refers to a recent scar on his upper chest.
В отчете рекомендуется законопроект, который может материально ударить по ним?
Is the report recommending legislation that might hit them financially?
В отчёте значилось, что паранормальной активности не отмечено.
The report concluded there was no paranormal activity.
Показать ещё примеры для «report»...
advertisement

в отчётеpolice report

В отчёте полиции сказано, что на мёртвой женщине были две бриллиантовые серьги.
The police report said the dead woman was wearing 2 diamond earrings.
В отчёте сказано, что в тот вечер там была рейв-вечеринка.
Police report says there was a rave party that night.
В отчете полиции сказано, что Лайла покинула общежитие где-то в 00:30.
The police report says people saw Lila leave the frat house around 12:30 A.M.
В отчёте полиции говорится о пробежке.
Police report said jogging.
В отчётах сказано, машина стояла рядом с домом.
The police report says the car was found outside his house.
Показать ещё примеры для «police report»...
advertisement

в отчётеon record

Мой обет безбрачия находится в отчете, капитан.
My oath of celibacy is on record, Captain.
Нам просто нужен кто-то, чьи показания можно внести в отчет, кто-то, кто знает, что произошло той ночью.
We just need someone to go on record, someone who knows what happened that night.
Это должно задеть тебя: офицер, известный своей выдержкой, в отчёте выглядит небрежным мазилой.
It must stick in your throat — an officer previously renowned for keeping a cool head, now on record as a loose cannon.
Хм-м-м... Мы проверили эти номера и включили их в отчет.
We didn't want to rule out any possibilities... So all 21 people were put on record and filed. Okay.
Я просто хотел прийти и поговорить, чтобы написать всё правильно в отчёте.
I just wanted to come down here and have a conversation... give you a chance to set the record straight.
Показать ещё примеры для «on record»...
advertisement

в отчётеarrest report

И в отчете об аресте говорится, — что у неё было восемь унций.
And the arrest report said that she was carrying eight ounces.
Пап, моё имя указано в отчёте об аресте.
My name on the arrest report, Dad.
Мистер Рэймонд Бэй — добропорядочный гражданин который был арестован в Бергер Парке с руками в карманах, предположительно совершающий, как сказано в отчете по аресту
Mr. Raymond Bay, an upstanding citizen, who was arrested in Berger Park with his hands in his pockets, supposedly making, as the arrest report states,
Было бы отлично, если бы моё имя не фигурировало в отчёте об аресте.
I'd appreciate if my name doesn't appear on the arrest report.
Эти факты были отражены в отчёте по аресту.
They were all facts contained in the arrest report.
Показать ещё примеры для «arrest report»...

в отчётеstatement

В отчете говориться, что у пропавшей девушки была татуировка.
The statement said the missing girl had such a tattoo.
В отчете сказано, что грузовик преграждал твой путь.
Statement said that the truck location stuck out to you.
У меня есть кое-какие деньги в банке, по крайней мере так говорится в отчёте.
I've got some money in the bank, or so the statement says.
Не знаю, почему они не записали это в отчет.
Not sure why they didn't put it in the statement.
Всё это изложено в отчёте.
It's all there in the statement.
Показать ещё примеры для «statement»...

в отчётеbooks

Неофициальный бизнес финансируется скрыто и может не отражаться в отчётах но все официальные действия NID должны быть задокументированы в Пентагоне, наравне с военными.
Unofficial business is financed privately and can be kept off the books, but any official NID action has to be filed with the Pentagon, same as the military.
Что же я могу сделать? Может быть, найти 2 миллиона долларов, которые спрятаны в отчетах здесь, в Личфилде?
What I can do, maybe, is find $2 million that's gone off the books here at Litchfield.
Но в отчётах нет ничего, что бы нам помогло.
But nothing in these books is going to tell us what that is.
— Цифры в отчётах радуют глаз, а стоимость будет расти с доходами.
You'll look at our books and see it's in the sweet spot and the deal would be accretive to your earnings.
Дело не в ценах, а в отчетах.
It's not about the prices, it's about the books.
Показать ещё примеры для «books»...

в отчётеin the coroner's report

Он был в отчёте коронера.
It was in the coroner's report.
Всё есть в отчёте патологоанатома, он сам проводил вскрытие.
It's all there in the coroner's report, and he performed the autopsy himself.
Всё в отчёте коронера.
It's all in the coroner's report.
В отчёте патологоанатома.
Coroner's. We saw it in the coroner's report.
В отчёте о вскрытии причиной смерти указано удушение.
The Coroner's report suggests strangulation as the cause of death.
Показать ещё примеры для «in the coroner's report»...

в отчётеreport say

В отчете есть что-то о ногтях?
We did get a hand spread off her neck. — Report say anything about nails?
Бедный мальчик! A что у нас в отчёте?
My poor boy... what does the report say?
Я закрыла дело спустя 6 месяцев и написала в отчете, что алжирец чист, ибо хотела, чтобы все закончилось.
I closed the books after six months, and I wrote a report saying the Algerian was clean, because I just wanted it to be over.
В отчёте сказано, что рабочий видел, как она сюда вбежала.
Report said the road worker saw her run in here.
Всё точь-в-точь как в отчёте. Ты всё о нас знаешь.
Like it says in our report, it seems like you know how we fight.
Показать ещё примеры для «report say»...

в отчётеcoroner

В отчёте значится смерть от несчастного случая — в деле 15-летнего подростка Патрика Кроу.
Coroner records a verdict of accidental death in the case of a 15-year-old lad named Patrick Crowe.
Мы чуть не засветились в отчёте судмедэксперта, но счастливо разминулись с ним.
Almost! We flirted with the coroner's inquest and passed on.
Но в отчёте следователя не указаны повреждения в этой кости.
But the coroner didn't report any fracture in that bone.
В отчёте о вскрытии говорится, что... твои выстрелы были сделаны посмертно.
The coroner's report says that... your shots were fired postmortem.
Но в отчёте коронера не было упоминаний о самоубийстве.
But there was no suicide note in the coroner's file.

в отчётеfiled a report on

— Что, ... боитесь о том, что я напишу в отчете о жестоком обращении с ней?
— Are you worried I filed a report on her abuse?
Что, боитесь о том, что я напишу в отчете о жестоком обращении с ней?
What, you're worried I filed a report on her abuse?
Я должен зафиксировать происшествие в отчете.
I'm gonna have to file a report.
Да, об этом нет ничего в отчете.
Yeah, there's no report filed.
Если это не имеет никакого значения, то почему тогда Уилден изменил факты в отчете?
If it doesn't make any difference, then why would Wilden change the facts when he filed the report?