в неловкое — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в неловкое»

в неловкоеin an awkward

Ты ставишь меня в неловкое положение.
You put me in an awkward position.
Я знаю, что поставил тебя в неловкую ситуацию.
I know I put you in an awkward situation.
Дело в том, что она как бы ставит меня в неловкое положение.
The thing is that it kind of puts me in an awkward position.
Я понимаю, что поставил вас в неловкое положение.
I know I put you in an awkward position.
Знаю, что вы друзья, и это ставит меня в неловкое положение.
I know you guys are friends, so it puts me in an awkward position.
Показать ещё примеры для «in an awkward»...

в неловкоеembarrassing

Ты ведь сама попала в неловкое положение.
That was really embarrassing, what happened to you.
А теперь все меня сторонятся,.. ...боятся попасть в неловкое положение.
Now they hurry away, as if to avoid an embarrassing accident.
Так что не ставь себя больше в неловкое положение, ладно?
So stop embarrassing yourself.
Потому что я сказала, что ты ставишь меня в неловкое положение и по сути назвала тебя неудачником.
Because I said you were embarrassing and basically called you a loser.
Дядя Ким...ставит в неловкое положение меня...
Uncle Kim... embarrassing me...
Показать ещё примеры для «embarrassing»...

в неловкоеspot

Никто не просил тебя забираться в мою машину, и кстати, об этом, своим поведением ты поставила меня в неловкое положение перед твоей мамой.
No one asked you to go out to my car, and by sneaking out like that, you put me on the spot with your mom.
Слушай, я знаю, что поставил тебя в неловкое положение, сделав тебе предложение таким образом, но... Но ты должна знать Что это было сделано от чистого сердца.
Listen, listen, I know I put you on the spot by proposing to you like that, but... you have to know, it... it came from the heart.
Ты поставил меня в неловкое положение.
— What? Well, you put me on the spot.
Он поставил тебя в неловкое положение?
Put you on the spot, did he?
Милая, знаешь, извини меня, я не хотел ставить тебя в неловкое положение...
I'M SORRY. I DIDN'T MEAN TO PUT YOU ON THE SPOT.
Показать ещё примеры для «spot»...

в неловкоеuncomfortable

Вы поставили меня в неловкое положение проследовав за мной прошлой ночью, и я бы не хотела, чтобы это повторилось.
It makes me uncomfortable that you followed me home last night, — I wish you had not done so.
Твои пародии всегда ставят меня в неловкое положение. Ладно.
Whenever you do your impressions, it makes me super uncomfortable.
Последнее, что бы нам хотелось, это ставить тебя в неловкое положение.
The last thing we would want to do is make you uncomfortable.
Я не понимаю, о чем вы говорите, и вы ставите меня в неловкое положение. Видишь, прям как у вас с Пенни.
I don't understand what you're talking about and you're making me a little uncomfortable.
Я не хотела поставить тебя в неловкое положение.
I didn't mean to make you uncomfortable.
Показать ещё примеры для «uncomfortable»...

в неловкоеfeel uncomfortable

Меньше всего, мне хотелось бы шокировать тебя или поставить в неловкое положение.
And the last thing I wanted to do was freak you out or make you feel uncomfortable.
Я извинилась, попросила меня простить, если я поставила её в неловкое положение.
I apologized, I said I was sorry if I made her feel uncomfortable.
Ну, иногда вам приходится говорить о том, что ставит вас в неловкое положение.
Well, sometimes you have to talk about things that make you feel uncomfortable.
За то, что понукал тобой как вещью, что беспардонно домогался, что повышал на тебя голос, что нарочно ставил тебя в неловкое положение, и ещё...
That I objectified you, and that I always stood too close to you and that I yelled at you, and that I tried to make you feel uncomfortable, and that I...
Лиза, я не хотел поставить вас в неловкое положение.
Lisa, I didn't mean to make you feel uncomfortable.
Показать ещё примеры для «feel uncomfortable»...

в неловкоеin that position

Я не должна была ставить тебя в неловкое положение на работе.
I should have never put you in that position at work.
Я не должна была ставить доктора Кэмпбелла в неловкое положение и говорить то, что сказала.
~ There's no need. I should never have put Dr Campbell in that position... or said half the things I did.
Мне жаль, что ты попал в неловкое положение.
I'm sorry you got put in that position.
Здесь теперь целыми днями только и проверяют на полиграфе, а я не могу поставить его в неловкую ситуацию.
In a place that polygraphs as much as this, I-I-I can't put him in that position.
Он твой друг, и ты теперь в неловком положении.
He's your friend and I shouldn't put you in that position.
Показать ещё примеры для «in that position»...

в неловкоеin a bad

Но боюсь я мог поставить вас обоих в неловкое положение.
But I fear I may have put you both in a bad position.
Харви, пока ты не дал ответ, я прошу прощения, что своей борьбой со Скотти я поставил тебя в неловкое положение.
Harvey, before you answer, I am sorry my fight with Scottie put you in a bad situation.
Это поставит меня в неловкое положение на работе, Нейт.
This puts me in a bad position at my job, Nate.
Похоже, я поставила тебя в неловкое положение.
Seems like I've put you in a bad situation.
ты просишь у меня 25.000 Я не хочу ставить тебя в неловкое положение, но
Why do you want to make me feel so bad? You're asking me for 25,000.
Показать ещё примеры для «in a bad»...

в неловкоеin a difficult

Понимаю, это ставит тебя в неловкое положение.
I understand this puts you in a difficult position.
Я не хотела ставить вас в неловкое положение.
I didn't mean to put you in a difficult situation.
Это поставило бы союз в неловкое положение.
It'd put the union in a difficult position.
Надеюсь, я не ставлю тебя в неловкое положение.
I hope I'm not putting you in a difficult position.
Ставящие меня в неловкой положение.
Placing me in difficult position.