в гору — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «в гору»
«В гору» на английский язык переводится как «uphill».
Варианты перевода словосочетания «в гору»
в гору — in the mountains
Одни в горах, вдали от всех.
Alone in the mountains, away from the world.
Она была в горах?
The girl was there in the mountains?
Вы можете играть в горах, у реки — повсюду.
You can play in the mountains and rivers -— everywhere.
Но я не мог устоять перед выходным в горах.
But I couldn't resist a day off in the mountains.
Она говорила что-то про день в горах.
She said something about a day in the mountains.
Показать ещё примеры для «in the mountains»...
в гору — in the hills
Их можно обнаружить в горах в сумерках, когда они возвращаются в деревню.
They are found at nightfall in the hills as they return to their village.
Что ты делаешь в горах?
What are you doing in the hills?
Почему не в горах?
Why aren't you in the hills?
Они все еще в горах.
They are still in the hills...
В горах нет никаких следов Лю.
There's no sign of Loup in the hills.
Показать ещё примеры для «in the hills»...
в гору — mountain
Известно только, что Базанов со своей женой отправились в путешествие в горы несколько дней назад, и из них не вернулся назад никто.
It is known that Basanow took a trip to the mountains with his wife a few days ago, from which neither of the two returned.
Ты сказал, что не полезешь в горы.
You said you won't climb the mountains.
Вы могли бы укрыться в горах, Антонио может отвезти нас в Бергамо, где уже находится группа уцелевших.
— Let's head for the mountains. Antonio's truck could take us to Bergamo where the others are.
Этот человек говорил с нами о грузовике, который отвезет нас в горы, где уже прячутся другие солдаты.
He said a truck can take us to the mountains where the others are.
А почему бы и нам не попытаться, не пойти в горы на несколько дней?
Why don't we have a crack at it, go up to the mountains for a few days?
Показать ещё примеры для «mountain»...
в гору — climb
Ты же знаешь, я в горы никогда больше не пойду, Николас.
You come with us. I don't climb anymore, you know that, Nicholas.
Ты зачем в горы залезла?
Why did you climb here?
Значит, и наш путь — в гору.
— There's a steep climb ahead.
Завтра пойдем в горы.
Tomorrow, we climb.
А подъем в гору?
And the climb.
Показать ещё примеры для «climb»...
в гору — for better
В горе и в радости?
For better, for worse?
В горе и в радости.
For better, for worse.
Берете ли вы друг друга, чтобы быть вместе в горе и в радости?
Do you take each other, for better or for worse?
В горе или радости.
For better or for worse.
В горе и в радости...
For better and for worse...
Показать ещё примеры для «for better»...
в гору — picking up
Но бизнес идет в гору.
But business is picking up.
Бизнес, должно быть, идёт в гору.
Business must be picking up.
Он всегда очень мечтал быть частным сыщиком, по его словам, дела идут в гору, каждый день в офисе все больше звонков.
Well, it's always been a big fantasy of his to be a private investigator. And he says that things are picking up, he's getting more calls at the office every day.
И у меня, может, и был «тихий» месяц, но дела уже начали идти в гору.
And I may have had a slow month, but things were picking up.
С тех пор, как я здесь, бизнес пошел в гору.
Since I've been here, business has picked up.
Показать ещё примеры для «picking up»...
в гору — grief
Я так счастлива, что не верю ни в горе, ни в смерть.
I am so happy, I don't know anything about death and grief.
Гвин — советник в горе, Джо.
Gwyn's a grief counselor, Joe.
Вздыхать от зубной боли? Что ж, каждый может давать советы в горе, которого сам не испытал.
Well, every one can master a grief but he that has it.
Лиз, мужчины и женщины по-разному ведут себя в горе.
Men and women express grief differently, Liz.
Вы так страстно желали вклиниться в горе этой семьи, оказаться перед камерами, когда все это началось, словно хотели завладеть этим, заявить о праве церкви на это. — Ух ты.
You were so eager to insert yourself into that family's grief, get yourself in front of the cameras when this all kicked off, like you wanted to own it, claim it for the church.
Показать ещё примеры для «grief»...
в гору — in grief
Не говори в горе, что его больше нет, а живи в благодарности за то, что он жил.
Say not in grief he is no more, but live in thankfulness that he was.
В горе мы обнимаем нашего брата Джима и просим, чтобы его поездка с Нэнси у месту её погребения принесет мир им обоим.
In grief, we throw our arms around our brother Jim, and we pray that his journey with Nancy to her final resting place will bring them both peace.
Даже если бы я тонул в горе, я бы цеплялся за каждый момент, что был рядом с тобой за каждую улыбку и услышанный смех и каждую крупицу счастья, которая у нас была.
Even if I was drowning in grief, I'd rather hang on to every moment that I ever held you or every laugh that I ever heard, every shred of happiness that we ever had.
Мы потратили месяцы планирование этого мероприятия... и лет готовились эмоционально, духовно собираться здесь сегодня вечером, не в горе, но... в дань уважения тех, кого мы потеряли.
We have spent months planning for this event... and years preparing ourselves emotionally, spiritually to gather here tonight, not in grief, but... in tribute to those we've lost.
Это, должно быть, стало сильным потрясением, но я скажу тебе, в горе люди делают много странных вещей.
That must have been really jarring. But I will tell you, in grief, people do a lot of strange things.
Показать ещё примеры для «in grief»...
в гору — go up there
— Я в горы не пойду.
I won't go up there.
— Полезем в горы.
— Then I'll go up there.
Ночью в горах разбился самолёт, большой самолёт с пассажирами.
What's going on? An aeroplane crashed on the mountains last night. One of those big ones, with passengers.
И растворился в горе.
But I just went under.
Зачем беременной женщине идти в горы?
Why did a pregnant woman go there?
Показать ещё примеры для «go up there»...
в гору — mountain climbing
Пусть они себе лезут в гору.
Let them do the mountain climbing.
Разбился в горах, да?
A mountain climbing accident, huh?
Вы, видно, не в курсе, но Зах ходил в горы с 12-ти лет. — С 12-ти лет, да.
Maybe you don't know it, but he climbed the mountain when he was 12 years old.
Когда идешь в горы, переправляешься через реку, интересно не то, о чем ты знаешь.
When you climb a mountain, go up a river, the exciting part isn't what you know is there.
Нет, ты не можешь Ты выбрал восхождение в гору.
No, you don'T. You chose to climb a mountain.
Показать ещё примеры для «mountain climbing»...