в большой степени — перевод на английский

advertisement

в большой степениmore

Полагаю, не в большей степени, чем была миссис Тауэр, когда доктор Тауэр женился на ней по любви.
No more, I suppose, when Mrs. Tower was when D. Tower fell in love with her and married her.
Все, что могло пошатнуть устоявшиеся представления русских об иностранцах, и, даже в большей степени, представления иностранцев о русских, уже было заключено в этом лете.
Everything that helped the Russians' preconceptions about foreigners, and even more, those of the foreigners about the Russians was already contained in that summer.
И в большей степени — тебе.
Me and you... more you.
Есть ли у нас память или нет, совершенно ясно, что мы с вами оба созданы для битвы, в большей степени, нежели остальные.
Memory or no, it seems clear that both you and I were born for battle more so than the others.
— О, Баффи, он всего лишь вела себя как Корделия, только в больше степени.
— She was just being Cordelia. Only more so.
Показать ещё примеры для «more»...
advertisement

в большой степениmostly

Но, в большей степени, грехи.
My sins mostly.
Конечно, в большей степени я чувствую облегчение, но и слегка удивлён.
I mean, mostly relieved, of course, but also surprised.
На самом деле, это все в большей степени относится ко мне, но ты можешь поймать несколько капель этого восхищения.
Actually, it's mostly me, but you're getting some of the splash.
Но в большей степени, тебя привлекает то, что ты не привлекаешь меня.
But mostly,you're attracted to me because I'm not attracted to you.
Результат теста также показал, что генетически, ты в большей степени белый.
These DNA results show that, genetically, you're mostly white.
Показать ещё примеры для «mostly»...
advertisement

в большой степениpretty much

В большой степени... Это так...
— Yeah, pretty much, that's it.
Да, в большей степени, дорогая.
Yeah, pretty much, darling.
Это почти как миниатюрный марсоход, в большей степени, с питанием от батареи, а затем мы прикрепим гелеевый лазер сверху.
It's like a miniature rover, pretty much, with battery power, and then we put a helium laser on top.
В большей степени, что твой ребенок принесет смерть всем ведьмам.
Pretty much that your baby would bring death to all witches.
Она в большей степени вырастила нас.
She pretty much raised us.
Показать ещё примеры для «pretty much»...

в большой степениmuch of

Исключая тот факт, что страдающие параличом ног могут жить весьма полной жизнью, существует ведь конвенционная терапия, которая может восстановить его подвижность в большей степени.
Putting aside for the moment the fact that a paraplegic can live a very full life, there is also a conventional therapy that could restore much of his mobility.
В большей степени это зависит от тебя самого.
Much of that is up to you.
"Не только неподобающие поступки противны добродетели" "но, даже в большей степени, бесстыдные мысли и фантазии."
"Virtue is diametrically opposed to, not only the indecent act" "but as much, nay, sooner, to the indecent thought or fantasy."
И Зая должен бьıл сьıграть эту роль, в большой степени в ранних сценариях.
And Hutch was gonna take on that role, actually, very much in earlier scripts.
— Не торопись, Фрэнк. Это в большей степени любовный фильм.
This is just as much a love story as anything else.
Показать ещё примеры для «much of»...

Отправить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я