в беспорядке — перевод на английский

advertisement

в беспорядкеmess

Ты должна, потому что все в беспорядке.
You have to, because everything is a mess.
Твой макияж в беспорядке.
Your make-up is a mess.
Как я уже пыталась отметить, наши финансы в беспорядке.
As I was trying to point out, your finances are a mess.
Экономика в беспорядке, а расходы на топливо на первом месте.
The economy is a mess, and fuel costs are leading the way.
Но мои чакры в беспорядке.
But my chakras are a mess.
Показать ещё примеры для «mess»...
advertisement

в беспорядкеin the riot

Возможно, страх заставил их участвовать в беспорядках.
Maybe fear forced them to participate in the riot.
Вы участвовали в беспорядках прошлой ночью?
Were you in the riot last night?
городская полиция виновна в беспорядках!
the city police are guilty of rioting!
Поучаствуют в беспорядках.
Get involved in a riot.
Три офицера были ранены в беспорядках.
Three officers have been injured in the riots.
Показать ещё примеры для «in the riot»...
advertisement

в беспорядкеto disorder

В школах всем говорят, что мир движется из порядка в беспорядок... ХАОС!
The school of science says the world moves from order to disorder... chaos.
Ты же знаешь, жизнь идет от порядка в беспорядок и затем снова в порядок.
You know, life goes from order to disorder to order.
Его разум в беспорядке.
His mind is disordered.
Во-вторых, те, кто был арестован за участие в беспорядках, будут освобождены.
Second, those arrested for taking part in the disorder, ...will be set free.
Тем не менее, Элейн, дом Питермана в беспорядке.
Nevertheless, Elaine, the house of Peterman is in disorder.
Показать ещё примеры для «to disorder»...

в беспорядкеin disarray

Мои волосы в беспорядке?
Is my hair in disarray?
чтобы установить порядок в наших приходах Нормандии, брошенных в беспорядке из-за небрежности нашего Парламента в Руане.
to restore order in our parishes in Normandy left in disarray and abandon by the negligence of our parliament in Rouen.
Вьетнамцы из 308-й дивизии отступили в беспорядке.
Vietminh from the 308th division retreated in disarray.
Например, сегодня утром горничная оставила мою комнату в беспорядке.
For example morning maid left my room in disarray.
Казна нашего домена пребывает в беспорядке только из-за твоей небрежности.
The fief's finances are in disarray solely because of your neglectfulness.
Показать ещё примеры для «in disarray»...

Отправить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я