вышвырнутый — перевод на английский
Варианты перевода слова «вышвырнутый»
вышвырнутый — kicked out
Я не боюсь, что меня вышвырнут.
I'm not scared of being kicked out.
Или пока нас не вышвырнут!
— Until we're kicked out.
— Ты добьешься того, что нас вышвырнут отсюда.
— You'll get us kicked out of here.
Кроме того меня и так вышвырнут.
Besides, I'm getting kicked out already.
Потому что если нет, и он пойдёт к Саше, уверен, меня вышвырнут из Рока в тот же момент.
Because if he doesn't and he goes to Sasha, I'm as good as kicked out of The Rock, for real this time.
Показать ещё примеры для «kicked out»...
вышвырнутый — thrown out
Проваливайте отсюда или вас сейчас вышвырнут?
You gonna get out of here or you want to get thrown out?
Пока меня отсюда не вышвырнут, о чем я, разумеется, позабочусь.
I am until I can get myself thrown out of here.
Женщин вышвырнут на лютый мороз.
Women thrown out in the freezing cold.
Так что вы можете видеть что, этот человек был вышвырнут офицерами полиции.
So you can see this person was basically thrown out by the police department.
А сейчас у вас есть несколько секунд, чтобы сообщить мне что-нибудь или вас вышвырнут отсюда.
Now, you got about two seconds to tell me something or I'll have you thrown out of here.
Показать ещё примеры для «thrown out»...
вышвырнутый — get thrown out
Тогда меня и Ньюмана вышвырнут из здания.
Then Newman and I, we get thrown out of the building.
Следующий, кто восстанет против меня, будет вышвырнут вон.
She next one who rebels against me, will get thrown out.
Серьезно. Тебя вышвырнут, и оно того не стоит.
Seriously, you'll get thrown out, and it's just not worth it.
В смысле, если меня вышвырнут из дома, я переживу, но я не могу и тебя в это втягивать.
I mean, if I get thrown out of the house, that's on me, but I can't drag you into it.
— и я надеюсь, что твою задницу вышвырнут.
— and I hope you get thrown out on your ass.
Показать ещё примеры для «get thrown out»...
вышвырнутый — get kicked out
Меня вышвырнут из страны.
I'm about to get kicked out of the country.
Мама изобьет меня до смерти раньше, чем меня вышвырнут из школы.
I'd probably get beaten to death by my mom even before I get kicked out of school.
Его вышвырнут из Арройо и команды гольфа.
He'll get kicked out of Arroyo and the golf team.
И скорее всего меня опять вышвырнут с учёбы Но никаких беспокойств, верно?
I'll probably get kicked out of school again, but no worries, right?
И меня вышвырнут из дома Дики Доллар Сколарс, мне будет негде жить, потому что, как правило, в мире гольфа не очень любят геев.
Mm. And I'm gonna get kicked out of the Dollar Scholars House with nowhere to live because the world of golf doesn't really dig on gay dudes as a rule.
Показать ещё примеры для «get kicked out»...
вышвырнутый — getting the boot
Нас вышвырнут, как только мы закончим.
We're getting the boot after we finish this.
Когда меня вышвырнут или... я умру в этом кресле, не занимай этот пост.
When I get the boot or... drop dead in this chair, don't take the job.
Когда Оррин заставит присяжных лить океаны слез над этой девушкой, когда Гаффни накроется, потому что вы не осилите семизначную компенсацию, когда вас всех вышвырнут из офиса, а я проиграю Чейзу, вы сможете сколько угодно размышлять о принципах,
When Oren gets a jury to weep a river of snot over this dead girl, when Gaffney goes tits up because you can't afford to pay a seven-figure award in damages, when you all get booted out of office, and I lose to Chase,
Думаешь, лучший исход, когда тебя вышвырнут с работы?
You think getting booted is the worst possible option?
вышвырнутый — toss
Что ж, ты и твои юристы будут сейчас вышвырнуты отсюда.
Well, you and your lawyers are about to get tossed out of here.
Например, ложь, что ты каким-то образом сумеешь уцелеть, когда тебя вышвырнут в Пустоту и найдешь способ спасти мисс Джоунз.
Like the lie you are now concocting that somehow you'll survive being tossed into the Void and find some way to rescue Miss Jones.
И они разыграют карту, Ито вышвырнут из-за конфликта интересов, а они получат новый процесс.
So they game it, Ito gets tossed for the conflict, they get a new trial.
вышвырнутый — gonna cut
Пойми уже, что когда ты перестанешь им быть нужен, они снова просто вышвырнут тебя.
You know, when they're through with you, they're just gonna cut you loose again.
Они не вышвырнут меня без гроша.
They can't cut me off without a penny.
Ти, либо клиника сейчас, либо тебя вышвырнут из Ястребов.
«T,» it's rehab right now, or you will be cut from the New York Hawks.
вышвырнутый — they'll throw me out
Потом вы вновь свяжетесь с губернатором, а он поговорит с прокурором, после чего меня вышвырнут отсюда.
Then you talk to the Governor again, and he'll talk to the Attorney General, and for all I know, they'll throw me out of here.
И его вышвырнут.
They'll throw him out.
Нас вышвырнут отсюда!
They'll throw us out!
вышвырнутый — kick me out
Так они меня вышвырнут пинком!
They would kick me out of here!
Они вышвырнут меня!
They'll kick me out!
Через полгода учебы я еще больше отстану, и однажды меня вышвырнут, потому что мне не хватает сосредоточенности.
Six months down the track I'm going to be even more behind, then one day they'll come and kick me out because I lack focus.
Они вышвырнут меня, как собаку.
I mean, they kick me out like I'm a dog.
Они меня вышвырнут.
They'd kick me out.
вышвырнутый — both booted off
Или Вас подослал Джек Кроуфорд, чтобы подольститься в последний раз до того, как вас обоих вышвырнут из дела? Нет.
Or did Jack Crawford send you for one last wheedle before you're both booted off the case?
Они вышвырнут тебя, если ты не определишься.
They will boot you out, you know, if you don't decide.